《三字经》英文版神翻译(15),美哭了!
天津外国语大学赵彦春教授用时3年英文还原中国传统经典神作《三字经》。翻译讲究音、形、义三方面完美神译原作。网友称为史上最美汉英翻译。
汉朝的朱买臣,以砍柴为生,往往一边担柴一边读书。隋朝的李密把书挂在牛角上,一有时间就读。
Zhu Maichen in the Han Dynasty chopped firewood for a living. He kept reading while carrying firewood on his back. And Li Mi hung his book on a horn of his cow and made time to read it.
宋朝的苏老泉,即苏洵,二十七岁时才立志读书,发奋图强而成为学问大家,名列唐宋八大家。
Suh Laoquan, i.e. Suh Xun didn't make his mind to study until he was twenty seven. He finally succeeded as a famous scholar, one of the eight greatest men of letters in the Tang and the Song Dynasties.
苏老泉成年之后才认识到读书的重要性。我们年轻人难道不应该抓紧时间好好学习吗?
Only when he was a grown-up did he realize the importance of learning. Don't we need to make use of our time to study while we are young?
宋朝有个梁灏,在82岁时才考中状元,在金銮殿上对皇帝的提问能够对答如流,其他生员皆不如他。
Liao Hao in the Song Dynasty passed the Imperial Examination at the age of 82. He defended himself so well when the emperor questioned him at the court that he was better than all other examinees.