查看原文
其他

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 12

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




音频


中&英

You might think it would be easy for a fish to swim between these small islands

你也许会觉得对于一条鱼来说,在这些小岛之间游动是件小事

But not so

并非如此

You wouldn't find these little fish in deep water

你在深水中找不到这些小鱼

The open ocean beyond their shallow reef is, in fact, a huge barrier

那些潜礁之间的开放水域,实际上,是一个巨大的障碍

So how did all these fish come to be here

所以这些鱼是怎样过来的呢

Colonising new reefs is a challenge faced by fish across the South Pacific but they have a simple solution

迁徙到新的礁群富有挑战性,对于鱼穿过南太平洋来说,但是它们有简单的对策

Once a year, thousands of groupers gather on the reefs

一年一度,成千上万的鱼群聚集到礁石那儿

With the coming of the full moon, an extraordinary event unfoylds

伴随着满月的到来,一个非凡的活动呈现了

They spawn

它们产卵了

A female darts up and releases millions of eggs

一个雌性就可以生产释放出几百万的鱼卵

quickly followed by the males, who jostle to fertilise them

雄性紧随其后,争抢着给卵子受精



▼往期推荐▼

BBC | 奇妙岛屿1-26全辑

BBC | 无尽汪洋1-24全辑

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 01

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 02

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 03

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 04

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 05

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 06

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 07

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 08

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 09

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 10

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 11


本文仅供分享,一切版权归BBC所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存