刊讯|CSSCI 扩展版《语言与翻译》2023年第4期
《语言与翻译》
2023年第4期
《语言与翻译》(CSSCI扩展版、AMI入库)2023年第4期刊发11篇文章。内容涉被动搭配、动词及物性、网络热词、语体鉴定、“把”字句、权势话语、语言生活、认知翻译学、普通话推广、大学生语言文字能力等。欢迎转发扩散!(2023年已更完)
往期推荐:
目 录
本期话题
语言研究
05 “遭”类被动搭配跨语料库的对比研究 / 刘军
15 基于及物性再分析的现代汉语动词及物性划分研究王鑫 / 周万勤
21 网络热词“躺平”的演化、功能及流行动因 / 余俊宏
28 “V不V”和“V与不V”结构的语体鉴定及体原子分析 / 朱璐佳 张力
36 含有隐性形式的“把”字句“S+把+O+V+了”探究 / 屠爱萍 贾非凡
42 权势义在话语中的表达方式试探——基于《红楼梦》的话语分析 / 张仕海
50 我国语言生活研究热点及发展脉络(1993—2022)——基于CiteSpace的知识图谱分析 / 曹传锋 李圃 侯俊霞
翻译研究
57 认知翻译学视角下术语翻译的范畴转换研究——以汉语术语的维吾尔语翻译为对象 / 景治强 华锦木
65 认知翻译学缘起:科学假设与学理构建 / 孙毅 王生辉
教学研究
70 新疆南疆地区高质量“推普”的多维价值和实践进路——从“全国推广普通话宣传周”谈起 / 郑燕
76 试论新时代大学生语言文字应用能力的提升——以新疆师范大学为例 / 于燕红
其他
79 《语言与翻译》2023年总目录
81 《语言与翻译》稿约
提 要
“遭”类被动搭配跨语料库的对比研究
刘 军 新疆财经大学文化传媒学院
摘 要:文章在前人研究基础上,通过跨语料库的比较,从“遭”类被动词的类联接、搭配、语义韵、词种密度等方面展开分析,对比了“被”“遭”“遇”“受”在使用频率、组合搭配、语义倾向等方面存在的差异,试图阐释被动标记语法化的条件、动因及演化过程,以期为汉语作为第二语言的搭配教学提供参考。关键词: 被动 标记 语料库 搭配基于及物性再分析的现代汉语动词及物性划分研究
王 鑫 中国矿业大学人文与艺术学院
周万勤 中国矿业大学人文与艺术学院
摘 要:文章在回顾现代汉语动词有无及物性差别的相关研究后,对及物性概念作溯源分析,并结合语言学领域对及物性的解释,对“及物性”“不及物性”“及物动词”“不及物动词”等及物性相关概念作了界定,最后明确现代汉语动词存在及物动词和不及物动词的二分,并观照现代汉语动词及物性划分时的同音同形异义词和兼类词现象。关键词: 及物性 现代汉语 动词 分类
网络热词“躺平”的演化、功能及流行动因
余俊宏 南昌师范学院文学院
摘 要:文章在语料考察的基础上,梳理网络热词“躺平”的演化过程,构建该词的词义演变路径,并从语符缺失、文化根源和媒介助推三个层面阐释其流行动因,以期全面呈现该词的语言特征。关键词:躺平 词化过程 语用功能 流行动因
“V不V”和“V与不V”结构的语体鉴定及体原子分析
朱璐佳 郑州大学文学院
张 力 郑州大学文学院
摘 要:文章首先从“交际时空”和“语法时空”两个维度对“V不V”和“V与不V”进行语体鉴定,证明了前者是口语非正式语体,而后者属于书面正式语体。在此基础上,依据“形式-功能对生律”的体原子理论,分析“V不V”和“V与不V”结构语体差异的成因,指出单调律对“V不V”结构的口语非正式语体属性起到了决定性的作用,而“V与不V”结构的正式体属性则是“与”作为形态手段在“时空律“”平衡律”和“古今律”三大体原子的作用下“拉距”实现的。关键词: “V不V” “V与不V” 语体语法 语体鉴别 体原子
含有隐性形式的“把”字句“S+把+O+V+了”探究
屠爱萍 沈阳师范大学国际教育学院
贾非凡 沈阳师范大学文学院
摘 要:文章从结构和语义角度,揭示了致使义和处置义的典型“把”字句“S+把+O+V+了”中存在不同类型的隐性形式,继而对非典型的“把”字句“S+把+O+V+了”的语义特点进行了考察与分析。关键词:S+把+O+V+了 隐性补语 隐性事件 经历义
权势义在话语中的表达方式试探——基于《红楼梦》的话语分析
张仕海 华南理工大学国际教育学院
关键词:权势义 表达方式 称谓语 权势动词 人际功能
我国语言生活研究热点及发展脉络(1993—2022)——基于CiteSpace的知识图谱分析
曹传锋 新疆医科大学人文学院;新疆大学中国语言文学学院
李 圃 新疆大学国际文化交流学院
侯俊霞 北京外国语大学专用英语学院
摘 要: 文章在中国知网(CNKI)数据库中采用穷尽式搜索,以最终获取的498篇文献为数据来源,运用知识图谱工具CiteSpace进行关键词共现、聚类变等分析,以期梳理我国语言生活研究热点及发展脉络。关键词:语言生活 CSSCI文献 语言规划 语言资源 语言态度
认知翻译学视角下术语翻译的范畴转换研究——以汉语术语的维吾尔语翻译为对象
景治强 新疆师范大学中国语言文学学院
华锦木 新疆师范大学中国语言文学学院;新疆师范大学国家通用语言文字普及推广研究中心
摘 要: 文章基于认知语言学的范畴理论,结合认知翻译学的范畴转换模式,以2019年版中国民族语文翻译局编写的《新词术语汉维对照》为语料来源,探讨汉语术语维吾尔语翻译的归化、异化策略和五种语言范畴转换方法、六种非语言范畴转换方法。关键词:认知翻译学 范畴转换 术语 维吾尔语翻译
认知翻译学缘起:科学假设与学理构建
孙 毅 广东外语外贸大学外国文学文化研究院
王生辉 丽江文化旅游学院外语学院
摘 要:文章引介认知翻译学的发展过程及其十条具体实践原则与九项指标性研究范式基准,希冀有助于该学科发展。关键词:认知翻译学 科学假设 心理现实 专业技能 范式
新疆南疆地区高质量“推普”的多维价值和实践进路——从“全国推广普通话宣传周”谈起
郑 燕 喀什大学人文学院
摘 要:文章从分析我国近五年“全国推广普通话宣传周”活动的指导思想、活动主题和工作要求等内容入手,以南疆A地区“推普”考核模式为个案展开研究,提出应加大语言治理和语言建设力度,创新“推普”的实践进路,以期为新疆南疆地区高质量“推普”模式的实践与创新提供思路,促进“推普”提质增效。关键词:南疆 “推普”模式 高质量
试论新时代大学生语言文字应用能力的提升——以新疆师范大学为例
于燕红 新疆师范大学中国语言文学学院
关键词:大学生 语言文字规范 应用
期刊简介
《语言与翻译》杂志是由中华人民共和国新闻出版总署、正式批准公开发行的优秀期刊。自创刊以来,以新观点、新方法、新材料为主题,坚持"期期精彩、篇篇可读"的理念。语言与翻译内容详实、观点新颖、文章可读性强、信息量大,众多的栏目设置,语言与翻译公认誉为具有业内影响力的杂志之一。
(一)本刊继续欢迎以下各类稿件:1.语言本体研究;2.对语言学各领域的原创性研究与述评;3.对翻译理论和方法以及翻译史的研究;4.关于第二语言习得的理论和方法的研究、实验和调查报告。
(二)本刊主要栏目:语言政策、语言研究、翻译理论与实践、语言教学研究等。
(三)投稿邮箱:yyfy1985@sohu.com
本刊联系方式
投稿邮箱:yyfy1985@sohu.com
地 址:新疆维吾尔自治区乌鲁木齐市
邮政编码:830000
点击文末“阅读原文”可跳转下载
推 荐
2024-04-21
2024-04-21
2024-04-19
2024-04-18
2024-04-17
2024-04-16
2024-04-14
2024-04-13
2024-04-12
2024-04-11
2024-04-10
2024-04-09
“语言学心得交流分享群”“语言学考博/考研/保研交流群”
今日小编:墨色深
审 核:心得小蔓
转载&合作请联系
"心得君"
微信:xindejun_yyxxd
点击“阅读原文”可跳转下载