查看原文
其他

没错,我在回顾一个一票难求的活动!

北京策马翻译 北京策马翻译 2022-10-02

6月23日,策马翻译(北京总部)举办了一场别开生面的“沉浸式同传体验活动”。在这场同传日里,来自各地的学员们汇聚一堂,在外交部前高翻的指导下,与外籍嘉宾一起互相观摩、学习,深入了解、体验了同声传译。


戳这里查看活动详情:策马“沉浸式同传开放日”早鸟票限时开售!


大咖经验分享


同传日的第一项活动,来自策马全球翻译中心总经理,和联合国实习带教老师分享了他们宝贵的工作经验和许多有趣经历。

整个分享会内容丰富,干货满满,学员们聚精会神,被大咖们的分享内容深深吸引了。前辈们从实际中总结的口译经验,对于学员们来说,不仅满足了好奇心,也解决了他们心中的困惑和难题,助力他们在口译的路上走得更远。



同传体验课



在大咖分享环节过后,就已经让学员们激动不已了——外交部前高翻Lindsey老师进行同传入门体验教学,让学员们直接迅速进入状态,开启热身模式。



在老师的带领下,学员们尝试着做了一部分交传和视译,他们能从这小小的尝试中感受到,同传的过程紧张又刺激,具有挑战性却也极具满足感。



带稿同传练习


在短暂的体验和分享会过后,就是真正硬核的部分了——模拟会议的带稿同传练习,在学员们的翘首期盼中终于到来。参与活动的准译员们现场轮流做视译,Lindsey老师现场全程指导。

她指出了译文中做得优秀的部分以及不足,并给出了修改指导建议,其他学员全神贯注地聆听,学习其他学员的长处,也及时检查自己的版本中做得不足的地方,也对一些易错点提高了警惕。整个过程对学员们的提升极大,不仅锻炼了他们现场发言的勇气,也直接提升了各自的同传水平。


同传模拟会议——主旨演讲



紧张的体验课结束后,就到了本次活动的重点——同传模拟会议主旨演讲部分。这一次的同传体验不同于体验课,准译员们呗分为两人一组,分别进入同传箱进行同传。现场外籍嘉宾一位来自英国,另外一位来自加拿大,真实模拟了现实会议的场景,极大增强了体验感。


如果说体验课等同于校园内的课堂,那么模拟会议便是真正的口译实战。这样沉浸式的同传实战演练,不仅在学员们面前揭开了同传真实情景和“小黑屋”的神秘面纱,更是让他们体会到同传译员所需要具备的种种特质:专业、专注与严谨。


同传模拟会议——座谈会



在主旨演讲过后,便是同传模拟会议——座谈会。座谈会仍然围绕着今天的主题“疫情对各行业的影响”展开,两位中文讲者及两位英文讲者分别分享了各自的独到见解,帮助学员们更深层次地理解今天讲话和同传的内容。要知道,同传不仅需要高度的职业技能,还需要广泛的知识背景支撑,只有充分了解了讲话主题和相关背景知识,才能做好同传的前期工作。


Lindsey老师在同传结束后总结了此次同传实战中出现的几个问题:


1

当你在做同传时,为什么觉得看稿会更难?

这时你边听边看,在做双重输入。所以我的建议是把稿子扔掉变成无稿同传。因为内容其实你大致有个印象啊,我之前跟同传班的学生也讲过,稿子最重要的作用是告诉你讲者大概要讲什么,而不是具体到字词。所以当你发现看稿子是会影响你的同传质量,那干脆不要看。

2

讲者念错了,而我已经翻译对了,怎么办?

这时监听就非常重要了,译员要保证译出的内容以及速度不能超过三秒钟,尤其在正式场合,你翻译的内容一定不要超过讲者。

3


喷麦太严重,怎么办?

麦克风最佳的距离是嘴巴向下45度,2.5公分这个距离是最合适的。麦克风放置太浅,这种声音就会不断出现并且很难听。如果现场出现了喷麦的声音,听众大概率会摘掉耳机,会对译员产生影响,为什么他不想听我说话?其实不是,只是你喷麦太严重。



所以同传箱子里会有各种各样的事情,以及意外情况,大家在以后练习的过程当中就会发觉。


在学员们的热情掌声下,同传日的活动放下帷幕。在一系列活动中,学员们高度集中地听取教学和分享、高效地完成一个个同传任务,活动内容干货满满,学员们也收获颇丰。


欢迎大家戳下方视频观看回顾~


错过了同传体验?

没关系!

7月26日沉浸式交传体验活动即将开始

快来和前外交部高级翻译一起体验交传模拟会议吧!


外交部前高翻、外籍专家、传播学博士携手,来一场沉浸式交传体验!



往期推荐

河南一定行!“暴雨洪灾”、“救灾工作”的英文怎么说?

备战下半年CATTI笔译考试?周中晚间班,9.6在线开课!

干货收藏 | 同声传译中有哪些常用的技巧?

报名报名!让你CATTI、翻硕、同传统统没烦恼,可好?

CATTI备考笔记 | 2021年政府工作报告翻译要点学习笔记(15)

奥斯卡导演新片全球首映!策马翻译提供同声传译服务

策马万有引力计划:梦想无远,航路无界!

热词汇总| 7月第三周热词及双语新闻汇总

联合国开发计划署、澳大利亚驻华大使馆招聘!翻译类全职+实习相关招聘(7.11-7.17)汇总!

双语资料|2021年上半年国民经济运行情况发布会



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存