其他
田原 譯 | 日本當代青年詩人作品選譯 5
點擊上方藍字 關注新大陸詩刊
Orbits, Agnes Pelton, 1934
西野莉嗄(Nisino Ria),女,1961年6月6日生於東京,學習院大學文學部輟學,自幼習繪畫和寫故事。出版有詩集《水中宮闕》(1995年土曜美術出版社)、《人魚迷宮譜》(1997年土曜美術出版社)等。並有畫冊和故事集《夢的解放區》(帕羅鹿出版社)等出版。曾獲日本詩人協會新人獎候補。
田原 譯
在攤開的臂腕中,不存在永遠
蜿蜒的髮絲,在火焰的逆光中痙攣
閉合的眼睛裡,無數的螢火在閃爍
可愛的,纏繞著雪白的手指
可愛的,稀溜溜溶化的現世的黑暗
臂腕裡酣睡著幾千匹野獸
緩緩地舞動幾千顆靈魂
暖暖的米黃色被霧靄包圍
在肉體反覆擴展的世界中
掌管著一切,彷彿變成火焰啊
──在你的心中誕生,溶化你的火焰啊
流淌的同時發出灼熱的光芒的熔岩啊
使金黃蠱惑的內在魔力啊──
Untitled, Agnes Pelton, 1931
田原,旅日詩人、文學博士、翻譯家。1965年生於河南,90年代初赴日留學,現任教於城西國際大學人文學部。出版有《田原詩選》、《夢蛇》等詩集。在台灣、大陸和美國獲得過多種華文詩獎。
近期回顧
近期回顧
主編 / 陳銘華 編委 / 陳銘華 遠方 達文顧問 / 非馬 鄭愁予 葉維廉 張錯 羅青公眾號編輯 / 蘇拉