查看原文
其他

双语丨习近平在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上的主旨讲话重要语汇汉英对照

中国外文局 中国外文局 2022-06-29


10月12日下午,国家主席习近平以视频方式出席在昆明举行的《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会并发表主旨讲话。

中国外文局所属当代中国与世界研究院、中国翻译研究院围绕讲话阐释的中国生态文明建设理念与实践,以及推动人类高质量发展的四点倡议,梳理选摘重要概念表达,审定形成双语对照,供业界及相关人员学习参考使用。


1.《生物多样性公约》第十五次缔约方大会 

the 15th Meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity

2.万物各得其和以生,各得其养以成。 

All beings flourish when they live in harmony and receive nourishment from Nature.

3.2020年后全球生物多样性框架 

the Post-2020 Global Biodiversity Framework

4.心往一处想、劲往一处使,共建地球生命共同体 

build consensus and pool strength to make joint efforts to build a community of all life on Earth

5.深怀对自然的敬畏之心 

have deep reverence for Nature

6.尊重自然、顺应自然、保护自然 

respect Nature, follow Nature’s laws and protect Nature

7.人与自然和谐共生的地球家园 

a homeland of harmonious coexistence between man and Nature

8.绿水青山就是金山银山。 
(1)Lucid waters and lush mountains are natural treasures. 

(2)Green mountains are gold mountains and silver mountains.

9.经济社会发展潜力和后劲 

the potential and momentum of economic and social development

10.加快形成绿色发展方式 

speed up efforts to foster a green way of development

11.构建经济与环境协同共进的地球家园 

build a homeland of coordinated advancement of economy and the environment

12.联合国2030年可持续发展议程 

the UN’s 2030 Agenda for Sustainable Development

13.加强团结、共克时艰 

strengthen solidarity to overcome difficulties

14.构建世界各国共同发展的地球家园 

build a homeland of common development of all countries

15.行而不辍,未来可期。 

As long as we press ahead with perseverance, a bright future will beckon.

16.开启人类高质量发展新征程 

start a new journey of high-quality development for humanity

17.以生态文明建设为引领, 协调人与自然关系。 

take the development of ecological civilization as our guide to coordinate the relationship between man and Nature

18.以绿色转型为驱动,助力全球可持续发展。 

let green transition drive our efforts to facilitate global sustainable development

19.以人民福祉为中心,促进社会公平正义。 

concentrate on bettering people’s well-being to promote social equity and justice

20.以国际法为基础,维护公平合理的国际治理体系。 

take international law as the basis to uphold a fair and equitable international governance system

21.中国将持续推进生态文明建设,坚定不移贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的新发展理念,建设美丽中国。 

China will continue to advance ecological progress, stay committed to implementing the new development philosophy emphasizing innovative, coordinated, green and open development for all, and build a beautiful China.

22.昆明生物多样性基金 

Kunming Biodiversity Fund

23.以国家公园为主体的自然保护地体系 

a protected areas system with national parks as the mainstay

24.逐步把自然生态系统最重要、自然景观最独特、自然遗产最精华、生物多样性最富集的区域纳入国家公园体系

Over time, areas with the greatest importance to the natural ecosystem, and with the most unique natural landscapes, the most valuable natural heritage and the greatest biodiversity reserve will be included in the national park system.

25.三江源、大熊猫、东北虎豹、海南热带雨林、武夷山等第一批国家公园 

first group of national parks that includes the Three-River-Source National Park, the Giant Panda National Park, the Northeast China Tiger and Leopard National Park, the Hainan Tropical Rainforest National Park, and the Wuyishan National Park

26.就地保护与迁地保护 

on-site and translocation conservation

27.国家植物园体系 

a system of national botanic gardens

28.构建起碳达峰、碳中和“1+N”政策体系 

put in place a “1+N” policy framework for carbon peak and carbon neutrality

29.人不负青山,青山定不负人。 

If we humanity do not fail Nature, Nature will not fail us.

30.生态文明是人类文明发展的历史趋势。 
Ecological civilization represents the development trend of human civilization.


END -

供稿:当代中国与世界研究院

编辑:袁帆



RECOMMEND

推荐阅读
双语丨习近平在2021年上海合作组织成员国元首理事会第二十一次会议上的讲话重要语汇汉英对照
双语丨习近平在第七十六届联合国大会一般性辩论上的讲话重要语汇汉英对照
双语丨“十四五”规划和2035年远景目标重要概念汉英对照(一)
双语丨“十四五”规划和2035年远景目标重要概念汉英对照(二)
双语丨“十四五”规划和2035年远景目标重要概念汉英对照(三)
双语丨“十四五”规划和2035年远景目标重要概念汉英对照(四)
双语丨“十四五”规划和2035年远景目标重要概念汉英对照(五)
双语丨“十四五”规划和2035年远景目标重要概念汉英对照(六)
双语丨“十四五”规划和2035年远景目标重要概念汉英对照(七)

双语丨“十四五”规划和2035年远景目标重要概念汉英对照(八)

双语丨建党百年重要概念汉英对照(十)

双语丨建党百年重要概念汉英对照(九)

双语丨建党百年重要概念汉英对照(八)

习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话重要表述汉英对照(四)

习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上的讲话重要表述汉英对照(三)

习近平总书记在中国共产党与世界政党领导人峰会上的主旨讲话重要表述汉英对照

中国国际出版集团复制下方口令至TB
进入中国国际出版集团官方TB店:0 hi:/₴JbiZXg4cnKD💲  中国国际出版集团一本好书开启新旅程!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存