查看原文
其他

从零说“〇”

陆暘 四海书院USA 2023-01-04




一, 汉字数字大小写 


因为要与时俱进,一些书画家在作品落款时,从以往传统的干支纪年改为公元纪年。这些与时俱进的书画家们在进入二十一世纪以后,突然面临一个颇为为难的事情,那就是每个落款都躲不过要写汉字的“0”。 


与阿拉伯数字“123456789”相对应的汉字“一二三四五六七八九”都是自古有之,唯独与“0”相对应的汉字颇为特殊。绝大部分书画家们会选择“零”字,这个选择乍一看很自然,但一细想去让人有些踌躇。 


首先,汉字数字有两套,一套是小写汉字数字“一二三四五六七八九”,另一套是大写汉字数字“壹贰叁肆伍陆柒捌玖”。一些人把大写汉字数字当作是繁体字,而小写汉字数字当成是简化字,这是不对的。事实上小写汉字数字远早于大写汉字数字当作数字使用。最早的零星大写汉字数字使用可以追溯到东晋末年,比如吐蕃出土的文书《唐麟德元年西州高昌县里正史玄政纳当年官贷小子抄》中有载:“今贷柒石拾斛,秋熟还等斛”。到了宋代,开始在官府文书中比较系统地使用大写汉字数字,如宋代学者程大昌在其所著《演繁露》中写道:“今官府文书凡计其数,皆取声同而画多者改用之。于是壹、贰、叁、肆之类,本皆非数,直是取同声之字,借以为用,贵点画多不可改换为奸耳。” 国家法令规定系统的大写数字的使用规范的时候,已经是明朝朱元璋时候了,因为重大贪污案“郭恒案”之故,明确规定了记载钱粮数字的大写汉字数字的用法,这套用法,基本完全沿用至今。 


大家可能注意到了,明朱元璋时期实行的这套大写汉字数字中没有对应数字“0”的汉字。原因很简单,因为那个时候中国文化包括数学概念中,还没有今天的数学的“0”的概念。“零”字作为数字在中文中使用,已经是清末甚至近现代的时候了。这点容后再议,先继续说大小写汉字数字。 


在现行的《正确填写票据和结算凭证的基本规定》中,关于阿拉伯数字中有“0”的汉字大写对应有很详细的规定: 


阿拉伯数字小写金额数字中有"0"时,中文大写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: 


1·阿拉伯数字中间有"0"时,中文大写要写"零"字,如¥1409.50,应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角。 


2·阿拉伯数字中间连续有几个"0"时,中文大写金额中间可以只写一个"零"字,如¥6007.14,应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。 


3·阿拉伯金额数字万位和元位是"0",或者数字中间连续有几个"0",万位、元位也是"0",但千位、角位不是"0"时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写"零"字。如¥1680.32,应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分,又如¥107000.53,应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。 


4·阿拉伯金额数字角位是"0",而分位不是"0"时,中文大写金额"元"后面应写"零"字。如¥16409.02,应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分;又如¥325.04,应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分。 


可以看到,在此规定中,与阿拉伯数字“0”对应的大写汉字是“零”。那么问题来了,与“0”对应的小写汉字是什么呢?终于,我这篇文章的主角“〇”闪亮登场了。 



二, “〇”是汉字吗? 


书画家们落款年月不属于票据凭证,理应不用大写汉字数字。书画家们也是这么做的,年月中“一二三四五六七八九”都是用的小写汉字数字,唯独遇到“0”,绝大多数情况,大家不约而同地选择了“零”而非“〇”。对于书画家们,最直接的一个原因就是:字帖上没有过这个字,完全没法写嘛。 


“〇”看上去实在不像汉字,毕竟,汉字又被称为“方块字”,“〇”与方块不沾边,附加的理由还有“〇”没有汉字典型的笔画偏旁。追本溯源者则举例《说文解字》和《康熙字典》中都没有“〇”字,所以“〇”不能算汉字。 


《说文解字》和《康熙字典》中没有“〇”一点都不奇怪,前面提到过,这个时候完整的数字“0”的概念根本还没出现在中文中。要以字典为据的话,应当看看今天的字典。 


〇在《新华字典》的281页。释义为“数的空位,用于数字中。”  


〇在《现代汉语词典》(商务印书馆·1980版)711页,释义为“数的空位,多用于数字中。”  

   

中华人民共和国全国信息技术标准化技术委员会在1995年12月1日颁布的GBK《汉字内码扩展规范》中以“汉字数字”的名分收入了“〇”;  


国家标准GB18030-2000《信息交换用汉字编码字符集 基本集的扩充》中也增补了汉字数字〇。 


一些人们认为,虽然今天“〇”被收入到汉字字典中,它是作为与阿拉伯数字“0”形状相同的全角字符生造出来的,勉强可以算是外来符号的汉化,还是不能算是传统的汉字。却不曾想,“〇”出现在中文书著中的时间要远早于中文中有数字“0”的概念。 


主张“〇”是汉字家族一成员的人们举出西汉《五星占》中就有“〇”字了,也有举出武则天造的十八个字中就有“〇”字。这些个“〇”毕竟与数字“0”无关,其原本意义在今天也早不延用,所以算不上今天所使用的“〇”的先祖。 



在追溯数字意义的“〇”最早在中文中什么时候出现的之前,我们先需要明确一下什么是“数字意义的0”。“0”在作为数字使用时,有两种基本用法:一是作为数量上的0,就是无,既不多也不欠,既不正也不负。第二就是作为空位来表示数位(个位,十位,百位等等)。 


虽然数量上的0的概念在中文中出现得很晚,但是空位却很早在中文数学著作中出现。在《九章算术》中空位就是字面意义的空着的位子,到了唐高宗时期,大唐印度移民瞿昙悉达在其著作《开元占经》中介绍印度天文历法《九执历》时,明确地使用了“〇”来表达空位。不知道瞿昙悉达当时使用“〇”表示空位是不是算作印度外来语,到了南宋时,蔡元定在其著作《律吕新书》中把空位做了一定程度的汉化(方块化),把数字118098用汉字表达为“十一万八千口九十八“。 


南宋数学家秦九韶在其数学著作《数书九章》中,也是用“〇”表示空位。 


 

《数书九章》


如果说《数书九章》里的“〇”还只是在算筹符号中的空位,那到了金朝的《重修大明历》一书中,则明明白白地出现了“一百九十一万〇二百二十四”与“四千〇八十七”的字样。 


《重修大明历》


从以上证据可以看到,以“〇”在汉字中表示空位的用法,在南宋末年已成熟是确认无疑的。 


仅仅是这些证据,要把“〇”开除出汉字的一派并不甘心因此就接纳“〇”成为汉字的一员,下一个问题来了:作为汉字,有字形还要有读音。作为空位的“〇”是读作“圈”?还是读作“环”?以上所有使用“〇”为空位的著作,都没提到“〇”的发音。 


三,空位“〇”的发音 


依我看来,空位“〇”本来是没有发音的。空位只是为了算筹计算时不致于错位,在非历法或者数学的著作中,因为汉语的数位是有其专门名称的,“个十百千万”,写汉字数字时,只要把数位一并写入,就不需要将空位也写进去。比如说,“101”写成汉字就是“一百一”,“1001”写成汉字就是“一千一”,“10800”写成汉字就是“一万八百”。 


《说文解字》


另外,有时会在个位和前面的位数之间用“有”或者“又”连接。比如,“七十有二”,“二十又八”之类。 


不仅仅是中文在非运算的陈述语言或者口语中不去表达空位,英文也是如此。“103”在英语中是“one hundred and three”, “1021”是“one thousand twenty one”。即使到了今天,在非阿拉伯数字的英文数字表达中,空位依然是被省略的,而中文中把空位读为“ling”。 


英文里,在读阿拉伯数字的空位时,会把“0”读作字母“O”,这是选择了一个形状相近的字母发音来作为空位的发音。中文没有与空位“〇”形相近的汉字,但是有表达其形状意思的汉字有很多,如“圈”“圆”“环”等。为何中国人没有自然地从这些字中选一个读音来作为“〇”的发音,而是选了一个似乎八杆子打不着的“ling”作为“〇”的发音呢? 


在我看来,这是因为汉字“零”其中一个意思的表达法与数字空位有些貌似的巧合带来的结果。 


《康熙字典》中“零”的释义是:

 

【說文】餘雨也。从雨令聲。 

又【玉篇】徐雨也。 

又【廣韻】落也。【詩·鄘風】靈雨旣零。【傳】零,落也。 

又【字彙】畸零,凡數之零餘也。 


“零”最初的本意为“徐徐飘落的小雨”,到之后引申意为“零头,余数”,如我们日常所说的“化整为零”,“零存整取”。“零”的“零头,余数”之意在数字表达时,与数的空位意外地相似。比如宋代赵彦卫所著《云麓漫钞》中就有“城成,周六里半零六十五步,高三丈”。中文里“零”的本意是把低数位的数看作是零头余数,但是因为它正好位于高数位和低数位之间,在位置上正处在空位的位置。因此,空位的读音就是成了“ling”。 


“零”与“〇”互为替换的用法,是出现在明万历年间利玛窦著,李之藻译的《同文算指通编》一书中。该著中不但通篇都有“〇”的用法,而且很多地方混用“零”与“〇”来表示数字空位,这大概是更确切的“〇”的读音从“零”的证据。 


《同文算指通编》


也许有人注意到,我在这里没有说‘用“零”字作为汉字空位’,那是因为,最开始只是“〇”借用了“零”的读音,“〇”与“零”意思并不能互相替代。比如说,“1001”的汉语表达是“一千零一”或者是“一〇〇一”,一个“零”字占了两个空位。“零”作为真正的数字意义的“0”的中文表达,又是更加后来的事了。 



四,正确使用“〇”与“零” 


“〇”与“零”的关系,不像其它汉字大小写数字的关系那么简单,或者说“〇”与“零”并不是纯粹的大小写汉字数字的关系。2011年开始正式实施的《出版物上数字用法》规定:一个数字用作计量时,其中“0”的汉字书写形式为“零”;而当用作编号时,“0”的汉字书写形式为“〇”。我把这个用法规定用更简单的话来转述:在作为数量“0”的意思时,汉字数字用“零”,在作为数字空位时,汉字用“〇”。 


按照这个规定,“零首付”不能写成”〇首付“,”清零“不能写成”清〇“。反过来,”一〇八“不应写成”一零八“,“二〇二一年”不应写成“二零二一年”,书画家们在落款年月中以“零”代“〇”是错误的写法,因为“零”字在中文里没有数字空位的意思。 


“〇”到底算外来语而不能算汉语?还是只能算符号而不能算汉字,这都不重要。“0”当初正式被承认为是数字,都是经历了上百年的漫长历程。在我上小学时,“0”还没有被承认为是自然数的一员,公元2000年以后,在中小学教材中,“0”已被列入自然数。我相信,对于“〇”是否是汉字的认识,也还将引起更多讨论,带来更多的变化和进步。不管其结果如何,“〇”在语言和科学的教育和交流中,已经在做出其杰出的贡献。 




END



文字 | 陆暘
审校 | 混沌 包子
编辑 | 云在



 

往期精彩回顾


艺林小札:再探中国画路向何方  |  陆旸

藝林小札:東坡漫談 – 從《寒食帖》說開去 | 陸暘

“华亭鹤唳”与“莼鲈之思” – 《平复帖》与《张翰帖》里的北漂故事 | 陆暘

艺林小札:快雪时晴 | 陆暘





 如果您觉得文章好看,请您点个“在看”,

让更多朋友看到








您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存