查看原文
其他

MTI备考重磅之厦门大学历年真题汇总

M君 MTI资料与资讯 2022-10-02

大家好,我是M君,一个集经验

与才华于一身的良心小编。

厦门大学作为全国MTI教育前十的学校之一,在MTI考生中一直是热门的选择,其口译专业名声在外,吸引了无数学子报名。由于厦门大学招生人数较少,所以每年竞争十分激烈。因此,选择了厦大作为目标的同学,就需要十分地努力,同时也需要有针对性地做好准备,对于真题的了解是必不可少的。M君今天收集了厦大近三年的真题,想要考厦大的同学们看过来咯!

2018厦门大学真题

357英语翻译基础


一、句子翻译 

  1. We hired the boat by the hour.

    We hired the boat for an hour.

  2. I had a good talk to him yesterday.

    I had a good talk with him yesterday.

  3. There skill as horseman and archers halted Persian and Macedonian invasion but they remained a nomandic people until their disappearence during the Gothic onslaughts of the 3rd century AD.

  4. They left as wise as they came.

  5. The scienticist couldn't believe the two Curies more.

  6. One observer believed Kissinger's genius has an ability to tell nine different stories to nine people, and keep them all straight.

  7. Home after seven years, Home. The word had meant so much to him.

  8. It is the fool who made the world but the wise man live on it.

  9. 不忘初心,牢记使命,高举中国特色社会主义伟大旗帜,决胜全面建成小康社会,夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。

  10. 我们不需要更多的溢美之辞,我们一贯欢迎客观的介绍和有益的建议。正所谓不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。

  11. 我们一定恪尽职守、勤勉工作、不辱使命、不负重托。

  12. 温故而知新,可以为师矣。

  13. 人无远虑,必有近忧。

  14. 众恶之,必察焉;众好之,必察焉。

  15. 君子欲讷于言而敏于行。


二、语篇翻译

1. 英译汉

第一篇:


第二篇: 

联合国演讲,主题为2030年可持续发展议程。


2. 汉译英

第一篇:

现代人不良生活习惯调查

第二篇:


448 汉语百科知识与写作
单选 

1. 当代国际政治中的“伊斯兰主义”指的是什么?

2. 2015年巴黎气候协议内容是什么?

3. 索姆河战役发生时间是?

4. 西厢记里男女主角名字是?

5. 牡丹亭属于什么体裁?

6. 朱庇特的妻子是?

7. 盖亚的丈夫是?

8. 中世纪时,中东的基督教徒属于什么教派?

9. 在主流基督教中,耶稣属于以下哪一类?

10. 联合国今年来对朝鲜制裁的原因是?

11. 被称为西方现代史的起源的是?

12. 第九交响曲作者是?

13. “柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路”指的哪个节日?

14. “泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”作者是?

15. 《梅杜萨之筏》作者是?

16. 以下哪位写的歌剧最多?

17. 《诗学》作者是?

18. 超人哲学的提出者是?

19. 《雪国》的作者是?

20. 《魔戒》的作者是?

21. 八国联军侵华发生在以下哪个事件之后?

22. 英国剧作家品特代表作是?

23. 古代丝绸之路不经过以下哪个地区?

24. 当今最大的恐怖分子组织是?


公文写作 

为你的毕业论文写一份中文摘要。


现代文写作 

以红楼梦《好了歌》的主题及你的感想写一篇作文,不少于800字。


211翻译硕士英语


单选 20题 (词汇辨析与形近词辨析)

改错 一篇 (关于厌食症)

阅读  四篇 (每篇有四道选择题加一道简答题)


作文 

现在的AI技术越来越发达,有人说机器人会代替人类工作,就业形势岌岌可危;有人说只要创造机器人不能代替的工作,就无须担心。对此你认为未来的就业市场是怎样的,就此写一篇400词作文。


2017厦门大学真题


357英语翻译基础


一、句子翻译(以下为部分)


二、语篇翻译

1. 英译汉

演讲:米歇尔讲话。
       哲学:牛顿,自控力等。

来自《英汉翻译教程》(杨士焯)的原句。

2. 汉译英

海上丝绸之路与路上丝绸之路。
       厦门航空公司管理报告


448 汉语百科知识与写作


单选 (以下为部分)


公文写作

假如你要创建英语培训机构,为它这一个450字的宣传简介。


现代文写作 

你如何理解“认识你自己”与“凡事勿越界”,不少于800字。


211翻译硕士英语


单选 20题 (专四语法类型题目)

改错 一篇 

阅读 四篇 (每篇有四道选择题加一道简答题)


作文 

Many people think printed books are not good in the digital era, as computer can store more information… 写出自己的看法。 


2016厦门大学真题


357英语翻译基础


一、句子翻译(以下为部分)

1. The houses were built of dry stone with stone slabs for furniture, all very well preserved. 

2. Other media closer to the scene dismissed Carter as a poor loser. 

3. He is always politically incorrect. 

4. That was not a very happy remark. 

5. Enjoy the luxury of doing good. 

6. A. His speech was reported at length in the newspaper. 

7. I remembered mailing the letter.

8. She has an eye for antique furniture. 

9. 改革就是最大红利。

10. 简政放权,政府职能转型。

11. 打造中国经济升级版。

12. 创新宏观调控方式。

13. 扩大全方位开放。

14. 长江后浪推前浪,一代更比一代强。

15. 苟日新,日日新,又日新。

16. 小康不小康,关键看老乡。

17. 多难兴邦。


二、语篇翻译

1. 英译汉

第一篇:

公司与老员工的关系。American companies maybe pioneers in coping with one of the biggest challenges

第二篇:

教育与文明传承的问题。If education is the transmission of civilization, we are unquestionably progressing. Civilization is inherited; it has to be learned and earned by each generation anew; if the transmission should be interrupted for one century, civilization would die, and we should be savages again. So our finest modern achievement is our spending of wealth and toil which never have been known before in the provision of higher education for all. Once colleges were luxuries, designed for the male half of the leisured class; today universities are so numerous that he who runs may become a Ph.D. We may not have been better than the selected geniuses of the past, but we have raised the level and average of knowledge beyond any age in history.


2. 汉译英

第一篇:

尊敬的主席先生,各位来宾,女士们,先生们,朋友们:在这春意盎然的美好时节,第八届中国东西部合作与投资贸易洽谈会今天隆重开幕了。

在此,我谨代表组委会和陕西省政府向莅临大会的国内外嘉宾、国家有关部委、各省区市区代表团,表示热烈的欢迎和衷心的祝愿。

同时欢迎港澳台同胞和各界朋友参加这次重要的全国性经贸盛会。

让我们共同预祝第八届中国东西部合作与投资洽谈会取得圆满成功!谢谢大家! (选自《口译入门》)


第二篇:

大自然也力求确保种子分散在广阔的面积,并远离母株。这一点很重要,其原因有二:一是如果母株被毁,幼株将有更多的成活击毁;二是幼苗和母株之间以及幼苗和幼苗之间不致争夺养料。(摘自《实用英语翻译》)


448 汉语百科知识与写作


单选 (以下为部分)

1、东罗马帝国首都是?

2、“色即是空,空即是色”出自哪部佛经?

3、轴心时代是指?

4、第一次人类环球航行是谁完成的?

5、最古老的文字是哪种?

6、汉字的六书是指?

7、奠定欧洲文明的文明是什么?

8、四书五经是指?

9、三权分立指的是什么?

10、西方音乐史上都有哪些音乐流派?


公文写作 

电力公司修电路踩坏农民朋友菜地,农民朋友没有责怪,还给予很多帮组,写一份感谢信。


现代文写作 

互联网时代,手写信息逐渐变少,谈谈你的看法。


211翻译硕士英语


单选 20题主要考察词汇辨析,专四难度

改错 一篇(专八形式及难度)

阅读  

A:Guildford Four和Birmingham Six冤假错案
       B:genetically modified organism GMO支持或反对转基因
       C:西方杂志去派原始氏族照片
       D:游戏中暴力对孩子的影响


作文

Some people believe that the best way to produce a happier society is to ensure that there are only small differences between the richest and the poorest members. To what extent do you agree or disagree? 写一篇400词作文。

看完了厦门大学近三年的真题后,M君不得不说作为一所热门名校,其招生考试还是有一定难度的。不过想要报考厦大的小伙伴们不用担心,通过真题了解出题人的出题规律,复习时进行针对性的练习,便可以考出好成绩。下面M君来为大家总结一下厦大真题的出题规律吧。

翻译基础这一门厦大会有句子翻译和篇章翻译两类题型。句子翻译需要注意的是会有“类似句”组成的句对的考察,这些句子看似简单,但是想要准确的将其翻译出来,就会考察到同学们对于不同搭配的积累。篇章翻译为英译汉与汉译英各两篇,题目大多源自一些翻译书籍中的例子以及政府类双语材料。基础英语这一门有单选、改错、阅读、作文四类题型,可以说是比较中规中矩的题型了。单选主要考察词语的辨析,难度与专四相当;改错可以参照专八改错来进行练习;阅读则需注意简答题题型的练习。作文一般为表达自己对某一现象看法的议论文题目。厦大的百科知识的考察为单选题形式,考察内容为文化类与历史类知识。公文写作没有规律可循,但是难度不大。现代文写作为议论文写作,练习时可参考高考作文进行练习。



我只是一条分割线

这里有最新时事新闻,这里有最精选的复习备考资料,MTI备考,你想要的,M君都会有!M君带着最新最全的MTI备考资料,等着你哦!喜欢M君的话,请给M君的文章点赞分享,你们的支持,是M君更新最大的动力!


关注M君,定期更新,干货享不停!

喜欢M君,那就分享M君给身边的小伙伴吧,大家一起学习,共同备战MTI!

   

我是M君,一个集经验与才华于一身的良心小编。

关注M君,各种干货喂饱你!


长按右侧二维码,关注

往期精选 Editors' Choice

MTI备考之M君讲翻译④

MTI备考之M君讲百科④

M君分享丨修辞翻译技巧学起来!

最新!2018.05 CATTI二笔真题分享!

最新!2018.05 CATTI三笔真题分享!

MTI备考重磅之外交学院历年真题汇总

2018外交学院经验贴强势来袭!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存