查看原文
其他

如何高效管理语言服务项目?且听业界大咖谈

翻译技术名师课堂 语言服务行业
2024-09-09

点击蓝字 关注我们


全球化数字化转型时代

语言服务行业呈现新趋势

语言服务项目愈加复杂多样

语言服务组织管理难度再升级

管理能力成为行业竞争关键要素

语言服务项目管理的人才炽手可热


语言专业如何踏中时代的节拍,

成为既懂翻译又懂管理的人才?

语言服务从业者如何抢抓机遇,

提升个人项目管理的实战能力?

快来语言服务项目管理工作坊!


博硕星睿·翻译技术教育研究院
特邀四位资深语言服务行业管理专家

打造专业化强的语言服务项目管理课程

深入解读国内外语言服务项目管理的概况

全面剖析全球化时代国际化本地化管理流程

立体展现现代语言服务口译笔译项目管理全貌

深度地体验游戏本地化与营销本地化的项目实战

综合提升现代语言服务要求的管理思维与管理能力

助你快速地成为懂翻译懂管理的语言服务综合性人才


快来加入我们

小博已打包好课程行囊

期待和你一起踏上新的旅程!


本次“语言服务项目管理工作坊”邀请到了四位行业资深项目管理专家,立足语言服务行业管理现状、全球化与本地化管理、笔译项目管理和口译项目管理四大主题,全方位剖析语言服务行业的项目管理,助你快速汲取管理经验,系统提升管理能力,破解语言服务项目管理的困境。


招生对象



  • 广大高校师生

  • 外语、翻译工作从业者

  • 翻译项目管理爱好者

  • 语言服务行业研究人员



课程安排


语言服务项目管理概论——崔启亮 12月17日 19:00-21:00

语言服务项目管理概况

语言服务项目管理过程

语言服务项目管理要素

语言服务管理能力培养


全球化与本地化管理——杨颖波 12月18日 19:00-21:00

全球化趋势与敏捷本地化

国际化与本地化发展前瞻

本地化项目流程设计优化

数字内容全球化解决方案


垂直领域笔译项目管理——刘海明 12月24日 19:00-21:00

笔译项目管理现状与问题

笔译项目流程设计与优化

游戏本地化及其项目管理

营销本地化及其项目管理


口译项目管理——闫栗丽 12月25日 19:00-21:00

口译项目管理概况

口译项目基本流程

口译项目案例分析

口译管理能力培养



开课时间及报名方式


开课时间:12月17日、12月18日、12月24日、12月25日晚19:00-21:00

报名方式:小鹅通

报名链接:https://war.xet.tech/s/1nJOd1



授课专家


崔启亮

工学博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所所长。中国翻译协会理事,中国翻译协会本地化服务委员会副主任,南开大学、大连外国语大学、西安外国语大学等多所高校硕士研究生导师,《上海翻译》和《翻译研究》杂志编委。发表学术论文70余篇,出版专著1部,出版行业调研报告3部,编写出版书籍10本,主持教育部、国家语委、外文局和全国MTI教指委等科研项目10多项。具有十多年国际语言服务项目实践经验,先后在北京莱博智公司、保捷环球公司、传思科技公司、昱达公司等中外语言服务公司工作,研究方向:本地化翻译、计算机辅助翻译、语言服务。


杨颖波

上海创凌翻译服务有限公司总经理,中国翻译协会理事,曾任中国译协本地化服务委员会副主任,译协《本地化系列课程》专家讲师。二十多年语言服务业实践和管理经验,先后任职于国内国际多家领先的语言服务企业,负责交付和运营管理。组织撰写国内本地化行业第一本专著《软件本地化》并作序,合著《翻译与本地化导论》。先后在北京大学MTI教育中心、西安外国语大学高翻学院、上海外国语大学高翻学院、东南大学外语学院、上海对外经贸大学等多所高校任MTI兼职教师或实践指导老师。曾在北京语言大学、同济大学、西交利物浦、上海理工大学、河海大学等高校做专题讲座和分享,倾力推进产学合作与人才培养。


刘海明

深圳新宇智慧副总经理、北京语言大学兼职教师、广东金融学院行业指导教师、中国矿业大学校外指导专家,Windows XP及Windows Server 2003简体中文版本地化项目经理,拥有丰富的项目管理和翻译管理经验。


闫栗丽

现任传神语联网网络科技股份有限公司副总裁。二十多年翻译领域从业经验,熟悉翻译技术应用、翻译生产管理和翻译市场,07年加入传神公司,先后任公司译员资源中心总监、高校事业部总经理、董秘等高管职务。自09年开始,推动校企合作,在国内MTI高校中创立了翻译项目管理课程,先后在北外、南开、广外、首师大等多所高校任兼职教师。2014年成为中国翻译协会认证兼职教师。2014年,与吕乐老师合作出版专著《翻译项目管理》(国防工业出版社)。2016年,参与编写《2016中国语言服务行业发展报告》并参与起草中国翻译协会组织的行业标准T/TAC 1-2016 《翻译服务——笔译服务要求》。2017年,参与起草中国翻译协会组织的行业标准T\TAC 2-2017 《口笔译人员基本能力要求》。2018年参与起草《中国语言服务行业发展报告》,2019年参与起草标准《翻译培训服务要求》。2020年参与起草标准《口笔译服务参考性计价指南》。



研修收获


  • 深入洞察翻译管理发展趋势

  • 高效破解行业管理困境痛点

  • 全面构建项目管理知识体系

  • 迅速提升翻译项目管理能力


 同时,另享以下增值服务:

  (1)优质资源赋能(免费技术资源推荐等)

  (2)精美学时证明(附授课专家名师签名)

  (3)优秀学员奖励(赠送额外课程)

获评课程优秀笔记即有机会获得最新课程学习资源。

  (4)加入同好交流群,还有额外福利:

   ① 专属微信群专家答疑解惑   ② 不定期最新知识、技术和活动推送   ③ 翻译与管理学习干货资料网盘共享



课程价格


【全价】

399元/人

限时早鸟价

2022年12月14日前报名,320元/人(8折)

团报优惠

3人组团报名,279元/人(7折);5人组团报名,259元/人(6.5折)

5人以上团报请联系助教老师哦~

老学员专属优惠

279元/人(7折)

学生优惠

全国高校在校生凭学生证享5折优惠,即199元/人



课程咨询


刘老师

-END-


编辑:Amelia

关注我们,获取更多资讯!

往期回顾

行业动态1. 重磅!教育部:翻译可授予硕士、博士专业学位!
2. 资讯 | 全国翻译硕士专业学位(MTI)培养单位名单(316所/最新版)3. 资讯 | 语言服务业首次列入国家《鼓励外商投资产业目录》!4. 行业资讯 | 八大国家特色服务出口基地,为“中国服务”贡献上海力量5. 全国翻译专业学位研究生教育指导委员会2022年工作会议暨全国翻译专业学位研究生教育2022年年会

行业观察1. 大数据时代译者如何提升数字素养—《翻译搜索指南》主编王华树博士专访2. 行业观察 | 黄友义:强化国家对外翻译机制,助力国际传播能力提升3. 目录 | 《外国语言文学》2022年 第5期
4. 《2022年机器翻译评测报告》解读(下)
5. 翻译研究|王华树、刘世界:新文科背景下翻译技术核心课程教学模式探索

精品课程1. 本地化技术工作坊——开启译者转型升级之路2. 精彩回顾 | 本地化专业学生如何做好职业规划?3. 精彩回顾 | 语言资产管理与技术沙龙4. 精彩回顾 | 影视本地化技术沙龙精彩盘点5. 精彩回顾 | 语料标注与检索技术沙龙干货盘点~

实习就业1. 招聘快报 | 舜禹年度热门岗位放出,三大城市30名+译员招募!2. 招聘快报 | 中国外文局CATTI中心招聘英语、翻译专业
3. 招聘快报 | 传神语联招英语翻译(体育类笔译)
4. 招聘快报 | 安徽农业大学外国语学院招聘公告5. 招聘快报丨军工领域翻译兼职招募,英译中方向,线上工作

技术干货1. 新书推荐 | 人人都用的上的《翻译搜索指南》2. 收藏|翻译专业学生翻译技术学习推荐书目(2022年9月更新)3. 语料管理平台:对齐+语料库+术语库一网打尽!4. 视频本地化成本太高?有它,不慌!5. TransWAI 翻外字幕系统:拯救跨语运营的自媒体从业者
继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存