查看原文
其他

活动预告 | 第二十届全国科技翻译研讨会(2号通知)

在全球化崛起与信息科技飞速发展的背景下,人工智能已逐渐成为推动社会发展的重要动力。尤其是在翻译领域,人工智能的广泛应用正在引发深刻的转型和升级。为了进一步探讨人工智能技术在翻译领域的应用前景,以及技术变革对翻译教育的深远影响,迎接生成性人工智能技术给翻译实践和国际传播带来的多重挑战和重大机遇,北京外国语大学联合中国翻译协会科技翻译委员会将于2023年11月25日举办“第二十届全国科技翻译研讨会”。首届全国科技翻译研讨会于1984年在成都成功召开,已连续成功举办19届(两年一届)。今年,我们将隆重迎来研讨会的40周年。


本次论坛将采用线下会议的形式,旨在搭建一个政产学研用一体化的技术交流和协作平台,汇聚全国代表性专家学者,共同探讨大语言模型时代科技翻译实践新模式,开辟翻译国际传播新路径,拓展国家翻译能力研究新天地,促进语言服务生态新发展。我们热情欢迎翻译界的各位同仁相聚北京,携手推进我国翻译教育新未来!


会议将覆盖以下主题:

● 人工智能技术与语言服务协同发展

● 智能技术赋能科技翻译与国际传播

● 数字人文时代翻译专业教育的创新

● 大语言模型与智慧翻译教育生态建设

● 大语言模型时代翻译技术伦理与规范


会议组织

01

指导单位

全国翻译专业学位研究生教育指导委员会

中国翻译协会

中国外文局翻译院


02

主办单位

北京外国语大学

中国翻译协会科技翻译委员会


03

承办单位

北京外国语大学高级翻译学院

中国翻译协会翻译技术委员会

中国外文局翻译院智能翻译实验室

北京外国语大学国家翻译能力研究中心

北京外国语大学人工智能与人类语言重点实验室


04

协办单位

北京外研在线数字科技有限公司


05

技术支持

北京博硕星睿教育科技有限公司


拟邀嘉宾

(按音序排列,持续更新中)

丁丽,深圳云译科技有限公司董事长、深圳翻译协会副会长

何中军,百度人工智能技术委员会主席

李长栓,北京外国语大学高级翻译学院副院长

李家春,中国科学院院士、《中国科技翻译》顾问

李伟格,中国翻译协会科学技术翻译委员会秘书长、《中国科技翻译》杂志副主编

李亚舒,资深翻译家、《中国科技翻译》杂志主编

李佐文,北京外国语大学人工智能与人类语言重点实验室主任、多语自然语言处理研究中心主任

潘卫民,上海电力大学外国语学院院长、上海市科技翻译学会副理事长

任文,北京外国语大学高级翻译学院院长、国家翻译能力研究中心主任、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任委员

商其坤,北京外研在线数字科技有限公司CEO

王华树,北京外国语大学高级翻译学院副教授、中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任

魏宇杰,中国科学院非线性力学国家重点实验室主任、中国科学院大学现代力学系主任

谢军,阿里巴巴达摩院翻译算法负责人

杨丹,北京外国语大学校长、党委副书记

杨浩,华为技术有限公司文本机器翻译实验室主任

姚斌,北京外国语大学高级翻译学院副院长、北京外国语大学国家翻译能力研究中心秘书长


会议安排

01

会议时间

2023年11月25日

02

会议地点

北京外国语大学东校区(北京市海淀区西三环北路2号)阿语楼国际会议厅

03

报名缴费

  • 参会报名:请于2023年11月19日前,通过下方二维码进行报名缴费(无发言需求的,可直接报名缴费参会)

  • 参会费用:参会嘉宾800元/人,在读全日制研究生400元/人(凭学生证,不含在职硕博士生)。参会代表交通食宿费用自理,住宿请自行预定宾馆,大会不作统一安排

  • 开票信息:请通过下方二维码完成缴费及信息填写。我们将根据您的预留信息,于会议结束后5个工作日内完成开票事宜;如有疑问,可联系程老师,电话:18612040246

    电子发票由北京外研在线数字科技有限公司开具,发票项目为“*教育辅助服务*报名费”,电子发票开具后将发至报名预留邮箱。请务必提前和学校财务确认报销要求,并于报名时准确填写发票抬头、纳税人识别号等信息

请扫码报名缴费及预留开票信息



04

发言嘉宾摘要提交

请拟发言参会代表于2023年11月05日前提交摘要,组委会将评审摘要,并提前给提交摘要的参会代表发送通知。摘要要求如下:

  • 论文题目不超过20字

  • 中文或英文完整摘要,不超过300字,用于匿名评审

  • 中文或英文短摘要,不超过75字,用于论坛日程手册

  • 作者信息(包括姓名、职称、学历、工作单位、电子邮箱、手机号)

  • 同一作者,不得以第一作者身份多次提交

  • 提交方式:方式一,可通过电脑端浏览器打开链接地址,填写并提交https://www.wjx.top/vm/eq7KTb3.aspx#;方式二,可通过下方二维码填写并提交

请扫码提交摘要




北京外国语大学高级翻译学院

第二十届全国科技翻译研讨会组委会

2023年10月9日


声明:本公众号转载此文章是出于传播行业资讯、洞见之目的,如有侵犯到您的合法权益,请致信:532541801@qq.com,我们将及时调整处理。谢谢支持!


-END-

本文转载自:UNIPUS智慧教学与研究公众号
转载编辑:盼盼


关注我们,获取更多资讯!

往期回顾

行业动态1. 论坛预告 | 全球视野下国家战略传播与翻译专业人才培养创新论坛(2号通知)
2. 论坛预告 | 中国英汉语比较研究会语言服务专业委员会2023年高端学术论坛会议通知(一号)
3. 活动预告 | 中国式现代化与长三角区域一体化语言能力建设高层论坛暨长三角语言服务竞争力报告发布会4. 行业动态 | AIGC时代医学语言服务:融合与创新——2023医学翻译南方论坛成功举办
行业洞见
  1. 行业观察 | 汪淳波教授专访系列之一:中特理论外译之路的挑战
  2. 行业观察 | 陈毅强:融会贯通,口译技能持续升级
  3. 行业观察 | 郭海波:探索计算机辅助翻译的本质
  4. 行业观察 | 贾艳芳老师:始于兴趣,长于实践,技术之路常学常新


行业技术
  1. 技术应用|翻译搜索指南中的四个word搜索实例
  2. 技术应用|The Free Dictionary-多语在线词典搜索引擎
  3. 技术应用 | 4万字+50幅图一网打尽Transformer
  4. ChatGPT | 中科院学术优化本地部署
  5. ChatGPT | 基于OpenAI Whisper模型的WhisperDesktop转写工具

精品课程
  1. 精品课程 | CATTI考前实战冲刺班,考前三周实战提升,扫除备考盲点
  2. 精品课程|译员如何提升搜商?如何应对各种复杂搜索场景?
  3. 精品课程 | 2023年十一假期研修班课程(线上)
  4. CATTI十月打卡营每日打卡督学,助你一举拿下CATTI证书!
  5. 翻译搜索专题课来啦,名师带你一一攻克搜索难关!

资源干货
  1. 技术科普 | 揭开手写文本识别“最先进”的秘密
  2. 资源干货 | 英语外刊获取途径、网站推荐
  3. ChatGPT | AI外语写作助手,助力高效写作
  4. 双语干货 | 谢锋大使向中美媒体发表讲话
  5. 资源宝库|译者用“典”,多多益善——精选31款在线词典

招聘就业1. 招聘快报 | 中国搜索招聘英文编辑岗
2. 博硕星睿 | 办公室实习助理招聘(北京)3. 译者招募丨英译中,经济学(有署名)4. 招聘快报 | CNBC财经电视台上海分公司招聘发行部助理实习生5. CATTI备考在即,备考实习两不误,硬核语言专业线上实习机会来了!
继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存