查看原文
其他

双语 | 与每个人相关的民法总则今天通过,五大亮点英译抢先看!

2017-03-15 译·世界

3月15日上午,十二届全国人大五次会议以“赞成2782票,反对30票,弃权21票”,表决通过了民法总则草案。本法自2017年10月1日起施行。作为民法典的开篇之作,民法总则涉及经济和社会生活的方方面面,和你我息息相关。


全国人大新闻发言人傅莹曾如此评价民法总则的意义——


“我们很多人可能一辈子都不会用到刑法或者其他专门法律,但是每个人的衣食住行、经济活动都离不开民法。”

 

那么,如此重要的法典如何用英语表达?其中包括哪些亮点?将如何改变我们的生活?译·世界在第一时间为你带来双语揭秘。


什么是民法总则


全国人大常委会委员长张德江在关于全国人民代表大会常务委员会的工作报告指出,民法总则(the General Provisions of the Civil Law )规定民法的基本原则(basic principles)和一般规则(general rules),在民法典(civil code)中起统率性、纲领性作用。

 

民法总则出台以后,全国人大将加紧编纂(step up work on compiling)财产(property)、合同(contrat)、婚姻(marrigae)等民事单行法律(individual books),之后汇编成为统一的民法典。


民法总则《草案》通过,现场响起掌声


民法总则草案亮点


亮点

1

绿色原则

green principle


民事活动中必须有节约资源和保护环境的意识。

In their civil activities, civil subjects must be aware of the need to save resources and protect the environment.


亮点

2

胎儿民事权利

civil law rights of fetuses


涉及遗产继承、接受赠与等胎儿利益的保护,胎儿视为具有民事权利能力。

Fetuses that require protection for the succession of estates and reception of donations shall be deemed as having the capacity for civil law rights.


亮点

3

限制民事行为能力年龄

the statutory age limit of minors with limited capacity for civil conduct


草案将限制民事行为能力年龄由10岁降至6岁。

The draft lowers the statutory age limit of minors with limited capacity for civil conduct from 10 to six years.


亮点

4

网络虚拟财产保护

protection of online virtual assets


自然人的个人信息受法律保护。任何组织和个人不得非法收集、利用、加工、传输个人信息,不得非法提供、公开或者出售个人信息。

People's personal information is protected by law. No individual shall illegally collect, use, process and transmit personal information, nor should they illegally trade, disseminate or disclose any personal information.


亮点

5

见义勇为

acting voluntarily to help another in emergency


因自愿实施紧急救助行为造成受助人损害的,救助人不承担民事责任。

A person shall not bear civil responsibilities if he acts voluntarily to help another in emergency and inflicts losses on the one being helped.


来源:英语点津 澎湃新闻网


推荐阅读

双语 | 2017“两高”工作报告要点中英对照

译词 | 100个!2017年政府工作报告要点英译单词表

译词 | 2017年政府工作报告20个成语俗语翻译

译词 | 30个两会提案“明星词”,如何用英语表达?

同传 | 解气!中国大使遭英美围攻 脱稿怼回超霸气!(附视频)


您对翻译行业的见地,欢迎与我们分享交流。来稿请致:media@yeeworld.com。


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存