查看原文
其他

简报 | 2018语言类大学排名、中国大学生出征国际英语赛、孔院达525所…

译世界编辑部 译·世界 2021-03-17


中国语言服务业一周简报

(2018第19期,总第85期)


编者按

每一周,中国语言领域都在发生什么事儿?又产生了哪些新观点?以及涌现出了哪些新产品?等等,这些问题可能是很多业内人士想及时关注的。对此,作为智库型资讯与研究平台,译世界(微信公众号"译•世界"ID:YEEWORLD)进行了信息跟踪观察,推出《中国语言服务业一周简报》,为业内人士提供参考。本期报告覆盖了5月12日-18日的资讯。欢迎关注!


C

ONTENTS

目录

重要事项

·本周要点

·事项预告

一带一路

行业数据



Part 1

重要事项


本周要点


中国大学生出征2018年国际公众英语演讲全球赛


5月12日,“2018年国际公众英语演讲全球赛出征仪式”在中国日报社举行。第23届“21世纪杯”全国英语演讲比赛冠军、曲阜师范大学学生臧英杰和季军、上海外国语大学学生熊子卿,将代表中国赴英国伦敦参加一年一度的国际公共演讲比赛。


国际公众英语演讲比赛(IPSC,全称International Public Speaking Competition)由国际英语联合会(ESU,全称The English Speaking Union)创办于1982年。今年是国际英语联合会成立100周年,将有来自全球近50个国家和地区的选手同台竞技参加本届比赛。


中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛,23年来持续在全国范围内选拔最优秀的学生代表中国出征,“21世纪杯”冠军刘欣、夏鹏曾分别于1996年和2005年在国际赛中战胜各国顶尖高手夺得全球冠军,此外中国选手还多次获得全球亚军及“最佳非英语国家选手”等奖项。(中国教育新闻网)


外语外贸院校多语种人才信息网在西安外国语大学启动


近日,第四届全国外语外贸院校就业创业工作论坛在西安外国语大学举行,论坛上启动了“外语外贸院校多语种人才信息网”。该网由北京外国语大学发起、全国外语外贸院校共建,旨在面向社会各界提供多语种毕业生信息服务,发布全国外语外贸院校人才白皮书,号召外语外贸院校毕业生积极响应“一带一路”倡议。


此次论坛探讨了外语外贸院校服务“一带一路”倡议的方法、内容和渠道,创建了多语种人才信息平台,内容丰富,成果显著,进一步发展了外语外贸院校学生就业创业工作,对推进新时代信息共享、资源共享,联合推动就业创业的展开等具有重要意义。(央广网)


第三届全国应用型本科院校英语类专业教学改革与发展论坛召开


5月11日,由浙江越秀外国语学院承办的第三届全国应用型本科院校英语类专业教学改革与发展论坛在镜湖校区图书馆报告厅举行,浙江越秀外国语学院校长徐真华,副校长叶兴国,湖南师范大学校长、教育部高等学校英语专业教学指导分委员会副主任委员蒋洪新,四川大学外国语学院教授、博士生导师石坚,全国应用型本科院校英语教学联盟理事长薛家宝,广东金融学院校长雍和明,上海外国语大学英语学院院长查明建,外研社高等英语教育出版分社社长李会钦,还有来自全国各地87所院校180余名的专家学者齐聚一堂,共同探讨新时代英语类专业教学改革与发展等话题。(浙江越秀外国语学院公众号)


翻译研究战略论坛(2018)在贵州举行


5月11日-13日,由《上海翻译》编辑部与外语教学与研究出版社主办,贵州师范大学外国语学院承办的"翻译研究战略论坛(2018)"在贵阳召开。贵州师范大学副校长徐晓光出席开幕式并致欢迎词,上海市科技翻译学会理事长、《上海翻译》主编何刚强致开幕词。中国外文局副局长王刚毅,外语教学与研究出版社高英分社副社长段长城,《上海翻译》执行主编傅敬民,广东外语外贸大学教授黄忠廉、穆雷,中国翻译协会秘书处副处长罗慧芳及来自全国多所高校的130余名代表参加了本次论坛。


本届论坛的主题是"我国翻译师资问题专题:十年回顾、十年展望",主要议题包括:十年翻译专业师资队伍构建状况及成绩与不足的分析,十年翻译师资培训(全国性或地区性)模式的反思,我国翻译教师类别与层次问题探讨,对翻译专业师资建设的理论思考,非翻译专业(包括大学英语教学)的翻译课程如何与时俱进,对我国今后十年翻译师资培养与培训工作的展望与建议等。(贵州师范大学)


2018英语写作教学与研究国际研讨会举行


5月12日-13日,“2018英语写作教学与研究国际研讨会”在南京农业大学举行。此次会议由南京农业大学外国语学院主办,外语教学与研究出版社、上海外语教育出版社及江苏省科技翻译协会协办。来自美国密西根州立大学、美国佐治亚州立大学、英国考文垂大学、澳大利亚新南威尔士大学、香港中文大学、上海外国语大学、广东外语外贸大学、南京大学、东南大学、浙江大学、中国政法大学、四川外国语大学等国内外近50所高校的专家学者100余人出席会议。


会议同时召开了“南京农业大学英语写作中心成立筹备会议”。与会专家与外国语学院学术英语教学团队及英语写作教学团队部分骨干教师就写作中心成立事项、运行机制、发展目标等问题展开了讨论。(南农外院公众号)


新时代创新背景下翻译传译认知国际研讨会召开


5月12日,由中国翻译认知研究会主办、河南工业大学外语学院承办的“新时代创新背景下翻译传译认知国际研讨会暨中国翻译认知研究会第三届大会”在河南省郑州市河南工业大学开幕,来自国内外百余所高校300多位专家学者出席会议。


开幕式由河南工业大学外语学院院长马玉梅教授主持,中国翻译认知研究会会长、复旦大学外国语文学学院博士生导师康志峰教授庄严宣布大会开幕。河南省人民政府外事侨务办公室国际交流处翻译室副处长陈玮、河南工业大学校长卞科致辞,中国修辞学会会长吴礼权教授致贺词,康志峰会长致答谢词。 


在中国翻译认知研究会第二届理事会扩大会议上,通过理事会投票选举,河南工业大学获得了第三届国际会议的承办权。大会邀请到14位国内外翻译学界权威专家学者做主旨发言,300多位国内外高校专家学者与会交流,同时还有来自《外语电化教学》、《语言政策与语言教育》、《外语教学与研究》、《中国科技翻译》、《外语教学理论与实践》等国内外语类核心期刊主编前来举办主编论坛并作主旨发言。(河南工业大学外语学院)


广东省翻译教育产业技术创新联盟产业研究院成立


5月12日,广东省首届“AI+”产教融合国际化人才培养圆桌论坛暨广东省翻译教育产业技术创新联盟(以下简称广盟)产业研究院成立仪式在广州鸣泉居会议中心举行。成立仪式由澳门大学翻译传译认知研究中心主任李德凤教授主持,广东省科技厅产学研结合处调研员梁宇宁、广东外语外贸大学副校长刘建达、广东外语外贸大学高翻学院院长赵军峰、广东省高职院校公共英语课程教学指导委员会主任吴寒分别致辞,并共同见证广东省教育产业技术创新联盟产业研究院成立。来自二十多所高校代表和国际多家教育技术公司负责人参加会议。


在产教融合国际化人才培养圆桌论坛上,高校和企业代表就“互联网技术在高等教育的应用实践与机遇”、“教育领域基于教学产品和平台的解决方案构想”、“语联网与语言服务”和“人工智能在外语教学中的应用”的产教融合做报告,并与在场校企代表互动。(广外高级翻译学院公众号)



事项预告


第五届全国商务英语语言学研讨会将于5月18日-20日举办


第五届全国商务英语语言学研讨会将于5月18日-20日在重庆举办。会议由中国国际贸易学会国际商务英语研究委员会、教育部高等学校商务英语专业教学协作组、重庆市商务英语研究会联合主办,《现代外语》和《外国语文》期刊协办,四川外国语大学商务英语学院承办。


会议主题为“语言与商务的跨界研究”,会议主要议题包括:话语与商务、语用与商务、辞书与商务、翻译与商务、认知与商务、文化与商务、教育与商务等。


主旨发言专家包括:对外经济贸易大学教授王立非、香港理工大学教授吴东英、南京大学教授陈新仁、上海交通大学教授胡开宝、南开大学教授吕世生、广东外语外贸大学教授章宜华、广东外语外贸大学教授冉永平、四川外国语大学教授王仁强、四川外国语大学教授段玲琍。


联系人:

李娟  023-65071202  15320554662

(商务外语研究公众号)

2018全国高校英国文学研究方法与课程教学高端论坛将于5月18日-20日召开


由北京大学外国语学院、《国外文学》杂志和北京大学出版社联合举办“2018全国高校英国文学研究方法与课程教学高端论坛”将于5月18日-20日在北京举行。

主讲嘉宾包括:北京大学外国语学院英语系教授刘意青、北京大学外国语学院英语系教授丁宏为、中国社会科学院文学研究所原所长陆建德、《国外文学》主编、北京大学外国语学院英语系教授刘锋、中国社会科学院外国文学研究所副所长程巍、深圳大学西方文化研究中心主任阮炜等。


联系人:

李娜 朱丽娜 010-62759634/62754382

E-mail:pup_wenxue@163.com/zln@pup.cn

(语言学通讯公众号)

山西省第一届翻译技术论坛将于5月19日在太原举办


山西省第一届翻译技术论坛将于5月19日在太原举办。会议主要议题包括:翻译技术与“一带一路”语言服务、翻译技术与翻译教学与实践、机器翻译与非物质文化多语对外传播、语料库技术与非物质文化研究、术语技术与非物质文化管理等。会议还将同步举行山西大学外国语学院“山西省非物质文化遗产多语种翻译研究中心”成立仪式。


会议邀请嘉宾包括:对外经济贸易大学英语学院副教授崔启亮、南京大学计算机科学与技术系副教授黄书剑、山西大学外国语学院英语系副教授荆素蓉、广东外语外贸大学外语研究与语言服务协同创新中心云山青年学者王华树等。


联系人:

王晋瑞 13099090355

蒋奕惠 18234107392

赵莉莉 18829573499

(本消息由业内人士提供)

中国先秦史学会国学双语研究会成立大会将于5月19日举行


中国先秦史学会国学双语研究会拟定于2018年5月19日上午在人民大会堂召开成立大会,并于19日下午至20日在北京语言大学举办全国首届国学双语高端论坛。


中华文化外译尤其是典籍外译是“中国文化走出去”核心竞争力的基础工程。全国首届国学双语高端论坛将围绕“翻译中国”这一主题,推动国学双语研究尤其是翻译学科研究的创新发展,推动中华文化的外译与成果转化,重构中华文化在世界话语体系中的重要位置,从而扩大国际影响、提升国家形象、增强国家软实力。


大会议题包括:

1. 国学双语与人类命运共同体研究;

2. 国学双语与海外传播;

3. 国学双语与新媒体推广;

4. 国学双语与社会服务;

5. 国学双语与人才培养;

6. 国学双语与文化传承;

7. 国学双语与文化创新;

8. 国学外译的多模态研究;

9. 哲学、诗歌外译研究;

10. 国学双语翻译家与翻译史研究


联系人:

单老师 139 1110 8193

许老师 135 2022 0280

(本消息来自业内人士分享)

口笔译教育教学研究求索论坛将于5月25日举行


北京工商大学外国语学院拟定于5月25日举办“口笔译教育教学研究求索论坛”,会议主题为:通过对口笔译教与学研究的各个领域,尤其是教学、语料库,翻译产业等方面的研究分析,探讨如何培养高层次、应用型、专业性翻译人才,以此满足翻译市场对人才的需求,同时探讨翻译教育教学改革,以推动翻译教育教学模式的研究,促进翻译事业的发展,在学术研究与人才培养层面上实现共同进步。会议主要议题包括:口笔译教学与研究、语料库与口笔译研究、翻译产业与语言服务人才培养、翻译技术与翻译硕士研究生培养、其他相关研究。


与会专家包括:北京语言大学高级翻译学院建院院长刘和平、前外交部翻译室主任徐亚男、北京外国语大学高翻学院执行院长李长栓、首都师范大学外国语学院院长封一函、北京航空航天大学外国语学院博士生导师文军、北京工商大学外国语学院院长刘红艳等。


联系人:王俏  张霁雯  

会务组邮箱:wgy@pub.btbu.edu.cn

联系电话: 68985486、68985900

(北工商外国语公众号)

VR外语教学与国际化人才培养研讨会将于5月25日-26日召开


杭州师范大学外国语学院与上海外语音像出版社、《外语电化教学》编辑部、《中国外语》编辑部、外研在线将于5月25日-26日联合举办“VR外语教学与国际化人才培养研讨会”。本次研讨会聚焦主题:新时代 新业态——VR实训式外语人才培养。分论坛主题包括:国际化外语人才的实践能力培养、信息技术与外语教学融合创新发展、智能化外语教学与实训、VR外语教学的应用、VR外语教学的前景。


联系人:

曹凡 15925602412

(深圳翻译协会)

全国多模态外语教学创新学术会议将于5月25日-27日召开


中国教育语言学研究会、中原工学院外国语学院将于5月25日-27日在河南郑州联合主办“全国多模态外语教学创新学术会议”。


本次会议重点研讨多模态研究在外语教学改革中的学术创新,会议议题包括:

1. 多模态与语言认知研究

2. 多模态与二语习得研究

3. 多模态与外语教育技术学研究

4. 多模态与系统功能语言学研究

5. 多模态外语教与学的话语研究

6. 多模态外语课堂教学设计研究

7. 多模态教学创新与商务英语实训

8. 多模态教学创新与外语智慧学习

9. 多模态素养与外语教师专业发展

10. 与会者感兴趣的其它相关议题

(中工外语移动学习公众号)

西方修辞学高端论坛将于5月25日-27日举行


山东大学(威海)中美修辞学研究中心拟于5月25日-27日在山东大学威海校区召开西方修辞学高端论坛。


参会专家包括:福建师范大学外国语学院教授刘亚猛,复旦大学中文系教授祝克懿,南京师范大学特聘教授张辉,天津外国语大学教授田海龙,上海交通大学外国语学院教授王振华,上海大学外国语学院教授邓志勇,曲阜师范大学外国语学院教授鞠玉梅等。


联系人:

李老师 17606270877

张老师 18363127311

(语言学通讯)

第三十届韩素音国际翻译大赛竞赛参赛译文提交时间截至5月31日(含)


从2018年起“韩素音青年翻译奖竞赛”正式更名为“韩素音国际翻译大赛”。2018年第三十届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会和广东外语外贸大学联合主办,《中国翻译》编辑部与广东外语外贸大学高级翻译学院联合承办。欢迎海内外广大翻译工作者和翻译爱好者参赛。


参赛规则如下:

本届竞赛分别设立汉语与英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语五个语种双向互译,共计十个比赛项目,参赛者可任选一项或同时参加多项竞赛。


参赛者年龄:45岁以下(1973年1月1日后出生)。


参赛报名流程:

关注“中国翻译”微信公众号→对话框内输入“竞赛报名”→弹出报名表→填写报名信息、选择参赛组别(英译汉、汉译英、法译汉、汉译法、俄译汉、汉译俄、阿译汉、汉译阿、西译汉、汉译西)→支付报名费(30元)→报名成功,获得参赛资格:微信收到“报名确认通知”(内含“报名凭据”)→通过电子邮箱提交参赛译文(每次报名只收到一个报名凭据,每个报名凭据只能提交一项参赛译文,如参加两项,须报名两次。)


参赛译文提交要求:

 (一)请于2018年5月31日(含)前将英译汉、汉译英参赛译文提交至hsyaward@tac-online.cn;

将法译汉、汉译法、俄译汉、汉译俄、西译汉、汉译西、阿译汉、汉译阿参赛译文提交至hsyaward2@tac-online.cn。6月1日零时之前未提交参赛译文者,视为自动放弃参赛资格,组委会不再延期接受其参赛译文。

(二)参赛译文须为WORD电子文档,中文宋体,中外文皆为小四号字,1.5倍行距。

(三)邮件主题及参赛译文文档命名格式为:参赛组别 + 姓名 + 报名凭据,如:英译汉张三1122ee8903,提交译文前请仔细核对报名凭据,确保无误。

(四)译文正文内请勿书写译者姓名、地址等任何个人信息,否则将被视为无效译文。每项参赛译文一稿有效,恕不接收修改稿。

(中国翻译协会)

科技翻译暨翻译硕士人才培养高端论坛将于6月1日-3日召开


“科技翻译暨翻译硕士研究生高端论坛”拟定于6月1日-3日在沈阳建筑大学举行,会议由辽宁省翻译学会,辽宁省高校外语教学研究会,辽宁省教育类专业学位研究生教育指导委员会翻译分委员会,世界翻译教育联盟(WITTA)大连办公室主办,沈阳建筑大学外国语学院承办。

会议主题为“提高科技翻译和翻译硕士教育教学水平,服务区域经济社会发展和国家战略”。


主要议题包括:

(一) 科技翻译专题研究

1. 科技翻译人才培养的相关问题研究

2. 服务国家战略的科技翻译与对外承包工程

3. 科技翻译与科技翻译语料库建设

4. 服务区域经济社会发展的外语教育与语言服务人才培养

5. 中国建筑企业“走出去”的语言服务能力研究

6. 翻译与中外科技文化交流


(二)翻译硕士研究生教育

1. 翻译硕士研究生教育的师资能力培养与师资队伍建设

2. 职业化、应用型翻译硕士研究生教育的教学资源建设

3. 未来10年翻译硕士研究生教育的教学模式改革

4. 中国企业“走出去”与中国文化“走出去”背景下的翻译研究与实践

5. 翻译硕士研究生教育的实习与实践

6. 翻译硕士研究生的毕业设计及对策研究

7. 翻译人才培养与翻译职业资格认证的对接

8. 翻译硕士研究生教育的合格评估与管理

9. 翻译硕士研究生教育的翻译项目管理与本地化服务

10. 翻译技术与翻译硕士研究生培养


特邀嘉宾包括:大连外国语大学原副校长杨俊峰、辽宁师范大学国际商学院原院长董广才、广东外语外贸大学高翻学院教授穆雷、澳门大学翻译学教授李德凤、北京外国语大学高翻学院副院长李长栓、广东外语外贸大学国家级同传实验教学中心主任葛诗利、对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮、山东师范大学外国语学院MTI中心主任徐彬、广东外语外贸大学高翻学院教授平洪、大连外国语大学高翻学院院长李春姬、四川外国语大学翻译学院院长胡安江、《中国科技翻译》原主编李亚舒、《上海翻译》常务副主编傅敬民等。


联系人:

郭老师  15998338442  

符老师  15204072006

李老师  15004016853

(语言学通讯)

第十四届中国跨文化交际学会国际研讨会将于6月8日-10日召开


第十四届中国跨文化交际学会国际研讨会将于6月8日—10日在山东济南召开。本次会议由中国跨文化交际学会主办,山东大学外国语学院、山东大学跨文化交流与研究中心、山东省高等教育学会专业外语教学研究会联合承办,外语教学与研究出版社协办。大会将邀请国内外跨文化交际领域的知名学者做主旨发言和专题发言,并组织分组发言、团队展示、圆桌发言、工作坊等交流形式。会议语言为英文或中文,优秀会议论文将结集出版。


会议主题为“跨文化教育与人类命运共同体”,主要议题包括:

1. 跨文化教育与人类命运共同体构建

2. 跨文化教育与“一带一路”倡议

3. 跨文化教育与中国文化传播

4. 跨文化教育与国际化创新人才培养

5. 高等教育中的跨文化教育

6. 基础教育中的跨文化教育

7. 跨文化教育与外语教育的融合

8. 跨文化教育与翻译能力培养

9. 跨文化外语教学方法

10.  跨文化教育教师发展

11.  跨文化教育课程建设

12.  跨文化教育教材编写

13.  跨文化能力测评

14.  跨文化教育其他相关议题


联系人:

朱老师 13789806258

林老师 18660393139

(跨文化研行)

语言服务标准化国际研讨会将于6月16日-17日举办


国际标准化组织“语言与术语”技术委员会(ISO/TC37)例行年会及其分委员会与工作组标准工作会议,将于2018年6月10日-15日在杭州召开。ISO/TC37技术委员会汇集了大批来自多个发达国家的语言管理及服务领域的专家、学者和企业代表,在科学研究、文化交流、国际贸易等方面发挥着重要的作用。


值此年会之际,拟于6月16日-17日举办面向语言服务与企业及产品走向全球的语言服务标准化国际交流研讨会。本次研讨会在中国国家标准化管理委员会的大力支持和指导下,由中国标准化研究院、中国译协翻译服务委员会、杭州市质量技术监督局联合主办,也得到了众多国内、国外相关机构和组织的支持与协助。研讨会将关注术语工作在企业运营中的作用、翻译服务、本地化服务、“互联网+”背景下语言服务新需求、机器翻译技术与工具、企业技术文档服务企业及其产品等内容,期望为中国企业及其产品走出去,提升“中国制造”内涵有所贡献。


会议主题为“构建语言服务标准化,打造企业国际竞争力”,主要议题包括:全球语言服务标准化全景分析,实施语言服务标准化提升企业竞争力,通过标准化语言、技术写作与技术沟通提升产品竞争力,全球翻译服务与本地化服务最新进展分析,语言服务标准与认证,ISO机器翻译译后编辑标准分享,口译标准化最新进展分析等。(译·世界公众号)

第七届东北亚语言、文学与翻译国际学术论坛将于 6月16日-17日举办


“第七届东北亚语言、文学与翻译国际学术论坛”将于 6月16日-17日在吉林省吉林市举办。会议由东北亚语言文学与翻译国际学术论坛组委会主办,北华大学承办,协办方为American Scholars Press, USA。


本次论坛主题是:人文理论思辨与文化传播的跨界研究。


主要议题包括:

1.语言、文学、翻译界面研究

2.语言、文学、翻译的教学与测试

3.翻译与社会、政治、经济、生态、符号等的跨界研究

4.学科史:语言、文学、翻译

5.语言理论应用与人工智能

6.语言、文学、翻译批评

7.少数民族与区域语言、文学、翻译专题

8.其他相关研究


论坛拟请嘉宾包括:天津外国语大学副校长王铭玉、中国人民大学教授王建华、四川外国语大学副校长董洪川、南京信息工程大学文学院院长李建波、辽宁师范大学教授董广才、澳门大学教授李德凤、英国利兹大学讲席教授王斌华、香港中文大学教授王宏志、大连外国语大学原副校长杨俊峰、中央编译局原副局长尹承东等。


联系人:

张伟 18604497078

尹朝霞 18604497075

常铭 18604497117

张敏 18604497081

(本消息由业内人士提供)

首届中国话语研究高端论坛将于6月23日-24日举办


上海交通大学外国语学院拟于6月23日-24日举办主题为“中国话语构建、翻译与传播研究”的中国话语研究高端论坛,探索跨学科的中国特色话语研究,论坛主要研究议题包括:

1. 中国政治话语研究

2. 中国外交话语研究

3. 中国司法话语研究

4. 中国新闻话语研究

5. 中国文化话语研究

6. 中国学术话语研究

7. 中国教育话语研究

8. 中国军民融合话语研究


联系方式:zhongguoxingxiang@126.com

(当代外语研究公众号)

2018语言、翻译与认知国际高端论坛将于6月22日-24日召开


山东科技大学拟于6月22日-24日在青岛校区承办由中国认知语言学研究会主办的“2018语言、翻译与认知国际高端论坛”。会议由中国认知语言学研究会主办、山东科技大学外国语学院承办。


论坛主题为“语言与翻译认知前沿问题研究”,会议主要议题包括:语言习得的语料库研究、语言习得的实证研究、翻译过程的行为实验研究、翻译过程的神经科学研究、语料库翻译学研究、认知语言学与实验研究、认知语言学与语料库研究。


联系人:

仇老师  0532-86058135  

侯老师  0532-86057640

邮箱:conference0532@163.com

(语言学通讯)

“一带一路”背景下中华文化“走出去”全国翻译研讨会将于6月29日-7月1日举行


北京外国语大学英语学院、新疆大学外国语学院、新疆重点文科中外文化比较与跨文化交际研究基地拟定于6月29日-7月1日联合主办第三届《翻译界》高端论坛暨“一带一路”背景下中华文化“走出去”全国翻译研讨会,旨在集中译学智慧、广开思路,促进对外文化交流与合作。

会议主题为“译学思辨与中华文化‘走出去’战略”,主要议题包括:


1. “一带一路”建设中文化的冲突与磨合

2. 文化“走出去”与翻译人才的能力构建

3. 对翻译的再认识与文化对外传播的效度

4. 多元文化预设下的翻译理论研究

5. 文化“走出去”问题与对策

6. 文化“走出去”与变译

7. 翻译教育中跨文化交际能力的培养

8. 对外文化传播中翻“意”与翻“异”之哲学辩


联系人:

白玲 13109930235

(翻译界公众号)

新时代高水平行业特色型大学外语学科建设高层论坛将于6月30日举办


广东财经大学与中国高校外语学科发展联盟拟于6月30日联合举办“新时代高水平行业特色型大学外语学科建设高层论坛”,热忱欢迎全国财经、政法、师范、医学、化工、建筑、交通、航空航天、外贸、邮电、轻工业、电子信息、林业和机械等行业特色型大学的外语学院领导和教师参会,也欢迎其他类别大学的外语学院领导参加。


会议议题包括:

1. 行业特色型大学外语学科的发展战略

2. “一带一路”背景下外语学科的特色定位和内涵建设

3. 国际化视野外语人才培养体系构建

4. 外语学科的教师发展平台建设与学术研究队伍建设

5. 外语学科特色建设与“一带一路”和“粤港澳大湾区”发展


联系人:

马老师 13826015286

龙老师 020-84095090

(本消息由业内人士提供)

第二届CBI跨文化交际与外语教育研讨会将于7月24日-27日召开


博雅大学堂——第二届CBI跨文化交际与外语教育研讨会将于7月24日—27日在厦门召开。


会议主要议题包括:CBI理念及课程体系的发展和探索、跨文化研究与外语教师科研、跨文化交际教学与教师发展、跨文化交际课程体系的改革探索与经验分享、CBI体系与“互联网+”技术的汇聚融合。


主讲嘉宾包括:北京大学外国语学院英语系教授程朝翔、大连外国语大学科研处处长常俊跃、大连外国语大学学报《外语与外语教学》主编赵永青、北京林业大学外语学院院长史宝辉、大连外国语大学英语学院副院长夏洋等。


会议联系人:

李颖  黄瑞明  010-62754382

毕强贞 15879180848


邮箱:cbipup@163.com

(北大外文学堂)


Part 2

一带一路

社科院“一带一路”国际智库在京启动


5月12日,中国社会科学院“一带一路”国际智库正式在京启动。全国政协副主席、中国社会科学院“一带一路”国际智库专家委员会名誉主席梁振英,中国社会科学院院长、党组书记谢伏瞻出席启动仪式并致辞。此次会议由中国社会科学院主办,中国社会科学院亚太与全球战略研究院等单位承办,来自知名智库和研究机构、大型企业与重要商会、政府部门及相关机构的逾200名代表与会。 


梁振英指出,“一带一路”倡议的本质是国际合作,国际合作的基础是国家与国家之间充分和相互的了解,而促成了解的关键是科学、客观、具体、全面、及时、专业和精准的调查研究。世界各国有不同的政治、社会和经济制度,也有不同的发展程度。在国际合作当中,要尊重差异,尊重差异首先就要认识差异。“入乡随俗,入境问禁”是调查研究的起点。


谢伏瞻指出,习近平新时代中国特色社会主义思想为“一带一路”建设指明了前进方向,提供了根本遵循。中国社会科学院成立“一带一路”国际智库,旨在深化对“一带一路”国际合作的研究,更好发挥“一带一路”在优化全球治理体系、促进世界经济增长,特别是在构建人类命运共同体方面的重要作用;深化对共商共建共享理念的理论和实践总结,更好服务于政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通的发展目标。“一带一路”国际智库将依托中国社会科学院的高端智库平台优势,集中国内外优势力量和资源,努力打造成服务“一带一路”建设重要的研究基地、交流平台、资讯窗口、人才高地。(中国社会科学网)


首届“一带一路”国际文学暨青年创意与遗产论坛将于5月26日举行


在第八届历史文化名城博览会期间,首届“一带一路”国际文学暨青年创意与遗产论坛,将于5月26日下午在南京六朝博物馆举行。届时,将有来自“一带一路”沿线的19位海外知名汉学家和45国优秀青年代表来宁参加论坛,并围绕“创意与文学”“青年与文化创新”“青年与城市的可持续发展”等主题进行研讨和碰撞。


本次论坛将邀请的汉学家包括中华图书特贡奖获得者印度著名汉学家墨普德,翻译土耳其语《孙子兵法》的青年汉学家吉来等。45国青年代表也由各国精挑细选,有研究中国乡村发展的罗马尼亚青年,也有在当地推动华人传统文化保护的马来西亚华人。此外,江苏省文学院首任院长、2017“法兰西文学艺术骑士勋章”获得者毕飞宇,著名作家叶兆言、薛冰以及南京申都特聘专家刘锋、徐兴无等也将参加论坛。


论坛上将发布南京文学作品翻译资助成果,宣布南京为“一带一路”国际文学论坛永久会址,举行“一带一路”青年汉学家研修基地成立仪式。通过申报和建设“世界图书之都”和“创意城市网络·文学之都”,助力南京创新名城建设。(新华报业网)


Part 3

行业数据

艾瑞深2018中国语言类大学排名出炉,中国传媒大学第一


艾瑞深中国校友会网编写完成、科学出版社即将出版的《2018中国大学评价研究报告—中国高考志愿填报指南(校友会版)》最新发布校友会2018中国大学排行榜1200强,北京大学第1,清华大学第2,浙江大学第3,复旦大学第4,中国人民大学第5。


报告显示,在最新艾瑞深中国校友会网2018中国大学综合实力排行榜700强中,中国传媒大学居校友会2018中国语言类大学排行榜榜首,北京外国语大学第2,外交学院第3,北京语言大学第4,上海外国语大学第5,广东外语外贸大学第6,北京第二外国语学院第7,天津外国语大学第8,浙江传媒学院第9,大连外国语大学等第10。


在最新艾瑞深中国校友会网2018中国大学综合实力排行榜中,四川外国语大学成都学院、四川外国语大学重庆南方翻译学院、首都师范大学科德学院、北京第二外国语学院中瑞酒店管理学院、天津外国语大学滨海外事学院名列校友会2018中国语言类独立学院排行榜前10强。吉林华桥外国语学院、黑龙江外国语学院、浙江越秀外国语学院、福州外语外贸学院、安徽外国语学院、广西外国语学院、河北外国语学院名列校友会2018中国语言类民办大学排行榜前10名。(艾瑞深中国校友会网)


中国已建孔子学院525所


数据显示,截至2017年底,中国已在146个国家和地区建立525所孔子学院和1113个孔子课堂,为加强中国与有关国家教育、文化交流合作,增进中国与各国人民之间的相互理解与友谊发挥了非常重要的作用。美国目前已建孔子学院110所,孔子课堂501个。


目前泰国有3000多所学校开设了汉语课程,约100万人在学习汉语,汉语已经成为泰国最重要的外语之一。在汉语教学方面,泰国拥有多个世界第一:第一个将汉语教学列入国民教育体系;第一个邀请中国汉语教师志愿者;第一个将中泰合作出版的基础汉语教材纳入国家教材体系和教学大纲。如今,泰国拥有最大规模的汉语教学志愿者。从泰国皇室、政府到民间,会说汉语已成为时尚。(人民日报)


【资料来源:外交部、教育部、外文局、译协、各院校等机构官网、媒体公开报道、自媒体资讯、业内人士推荐及其他公开信息。】


出品:译世界编辑部

责编:张婷


声明:本文为译·世界原创作品,转载或引用请注明出处。未经授权擅用将追究法律责任。


注意啦,好消息!在公众号对话框回复“号内搜”,获取链接,可以快捷搜索“译·世界”号内任意信息~

推荐阅读

简报 | 日军侵华力证翻译完成、“华政杯”全国法律翻译大赛开赛…

简报 | 中国语言产业研究院、京津冀MTI教育高层论坛、《复联3》韩版翻译被骂…

简报 | 中国翻译职业交流大会、专家吁设“语言服务学科”、2018多语种年度报告…

简报 | 2018译协年会时间公布、小升初小语种招生、英语教育新时代…

简报 |《中国英语能力等级量表》发布、机器翻译三建议、高校小语种专业热…


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存