查看原文
其他

一周锋报丨国家语委发布“十三五”规划

2016-09-11 语言锋标 锋标




9月的第二周,“露从今夜白”,天气转凉,一场秋雨一场冷。


天气虽凉,语言生活热度不减。


国家语委发布了“十三五”规划,提出了围绕语言文字的基础理论、决策咨询、信息技术和新兴领域、规范标准建设、语言国情和语言资源保护以及语言文字国际传播等6个领域开展重点研究,为今后一个时期的语言文字事业发展指明了方向。


中国湖南教师自创汉字编码法,历时2年半获得国家专利;方言创作热度依旧,江淮籍语言文化学者朱延庆出版《江淮方言趣事》。


网络时代,数据爆炸,密码过多带来“密码疲劳”;中非交流加强,“要想富先修路”、“筑巢引凤”漂洋过海成“非流”;日本发明即时翻译喇叭,可翻译中英韩三国语言。


英国加强中学生汉语学习,欲培养5000名汉语通;汉语歌曲大赛南美开赛,阿根廷赛区决赛顺利落幕。



精彩内容

国家语委发布“十三五”科研规划

湖南教师发明新的汉字编码法

《江淮方言趣事》面世

数字时代引致“密码疲劳”

“要想富先修路”成“非流”

日本发明即时翻译喇叭迎奥运

英国加强中学生汉语教育

首届阿根廷汉语歌曲大


语言规划

国家语委发布《国家语委“十三五”科研规划》


9月5日,教育部、国家语委印发了《国家语言文字事业“十三五”发展规划》(以下简称事业规划)。该规划是指导今后一个时期语言文字事业科学发展的纲领性文件,提出到2020年,在全国范围内基本普及国家通用语言文字,全面提升语言文字信息化水平,全面提升语言文字事业服务国家需求的能力,实现国家语言能力与综合国力相适应的发展目标,以及普及国家通用语言文字、推进语言文字信息化建设、提高国家语言文字服务能力、弘扬传播中华优秀语言文化、完善语言文字工作治理体系等项主要任务。


科学研究工作是保障语言文字事业改革和发展的重要基础。为推动事业规划的贯彻落实,促进“十三五”期间国家语委科研工作科学、全面、深入发展,为未来国家语言文字事业科学发展提供有力保障,国家语委在广泛征求意见的基础上,研究制定了《国家语委“十三五”科研规划》(以下简称科研规划)。


科研工作的目标宗旨是坚持问题驱动和需求导向,服务、支撑事业的改革和发展。各地语言文字工作部门要充分认识科研工作对保障事业发展的重要作用,将科研工作纳入事业整体发展当中,要深入分析本区域事业发展面临的形势、问题和需求,结合事业规划和科研规划的贯彻落实,有针对性地制定本区域科研规划,不断增强科研工作的服务保障能力。有关高等院校和科研单位要认真对接语言文字事业的发展需求,紧紧围绕事业规划和科研规划提出的目标任务、重点研究方向、以及语言生活中突出的热点难点问题开展基础性、应用性和决策咨询性研究,为语言文字事业的发展提供有力支撑和保障。



语言服务

湖南教师发明新的汉字编码法


近日,湖南教师汤仁和拿到了汉字编码法的发明专利。汤仁和称,它的发明或将掀起我国汉字文化改革的新纪元。


汤仁和是湖南益阳一名语文老师,平时喜欢文学创作,在创作过程中萌生了创造新的输入法的想法。他认为五笔字型最大的缺点就是难:难学难记,再有拆分不是很科学;而拼音输入法致命的弱点是语音障碍和重码率太高。


汤仁和以2013年公布的《通用规范汉字表》里8105个汉字为研究对象,借助汉字象形文字的特点,将汉字拆分为300多个字根,并依据它们的形状和特点归整为26类,再根据26个英文字母的不同书写形状分配在26个键位上,历时2年多,终于发明成功。


汤仁和举例说,凡是两笔交叉的就打“X”;山水的“山”、手巾的“巾”、建设的“建”的上面部分、疟疾的“疟”的里面的部分,它跟“E”相似,所以,这四个字根敲“E”。


汤仁和所创的汉字输入法以形码为主,音码作填充码,弥补了以往所有形码方案难学难记、拆码烦琐的缺陷。简单易学,输入快捷,每分钟预计可以输入300字以上。新的汉字编码方法是汉字输入法改革中一次较为成功的探索。


日本发明即时翻译喇叭迎奥运



近日,为迎接2020年东京奥运会研发的新型工具——即时翻译喇叭在东京亮相。这款即时翻译喇叭由日本松下公司研发,可以将说话者的日语复述成汉语、英语、韩语三种语言。 


即时翻译工具的研发不仅在奥运会上展示,还将在接待境外游客、灾害救援等方面大显神通,它也因此被媒体称为”日本的秘密武器”。 扩音器也将逐步在机场,繁忙的公共交通场所等投入使用。

 

语言热点

数字时代引致“密码疲劳”


互联网时代,带来了数据的爆炸增长。使用应用与网页登录,常常需要用户登录输入账号和密码。数字字母混合,数字字母符号混合,数字字母大小写混合,6位8位14位……一遇到输入密码的场合,就感到厌倦和疲劳,这在心理学上称之为“密码疲劳”。


很多人都经历过“密码疲劳”,记住大量的密码已经成为人们日常生活的一部分,比如上班时的电脑登录密码,解车锁密码,ATM机操作密码等等。“密码疲劳”同时还被称为“密码混乱”或者“ID混乱”。


信息科技和互联网在工作、金融、休闲娱乐和生活其他方面越来越重要,随之引入的安全交易技术使人们积攒了大量的账户和密码。根据英国网络安全咨询公司NTA Monitor的一项调查,经常使用互联网的用户需要记住21个账户和密码。


引发“密码疲劳”的因素有:

要求创建一个新的密码;

要求用户创建新密码时使用特定类型的字母、数字、和特殊符号;

创建密码的时候,要求输入两次;

用户浏览同一网站的不同区域时,经常要求用户重新输入密码;

回应密码提示,以及设定新密码时,看不清自己输入的是什么,需要盲打。


“要想富先修路”成“非流”


曾被国人誉为脱贫致富不二法则的“要想富先修路”,如今已成为非洲的流行语。


2009年,中国超过美国成为非洲最大的贸易伙伴并保持至今。联合国非洲经济委员会秘书长卡洛斯表示,中国对非洲持续的投资,极大的促进了非洲的发展。 卡洛斯认为,中国应该投资像基础设施这样对整个非洲大陆有影响的战略性项目。同时,世界银行集团行长金墉看来,基础设施建设也是当前非洲最应该解决的问题。


“要想富先修路”正是在这样的背景下,成为非洲的流行语。“除了‘要想富先修路’,另一个在非洲流行的词汇是‘筑巢引凤’”。


中国外交部副部长张明说,这与中非合作观念出现了新变化有关,以往谈的更多的如何实施援助,现在则是招商引资。著名经济学者林毅夫认为,此时非洲正好可以抓住中国劳动密集型产业转移的机遇,利用中国企业带去的资金、技术和国际市场实现自身发展,最终也能变成现代化的高收入国家。



语言保护

《江淮方言趣事》面世


近日,朱延庆所著《江淮方言趣事》一书正式出版,该作对研究江淮地区方言、民俗文化具有十分重要的意义。


朱延庆是江苏省语言协会常务理事、高邮著名文化学者,十几年来一直从事江淮方言的语音、语法等方面的研究,尤其关注方言词汇,注重不同方言区之间比较。


《江淮方言趣事》一书共收录了120个江淮方言词语,这些方言词汇通常难写、易错,朱延庆采用讲故事的方式将词汇呈现出来,对于方言发音的标注,采用汉语拼音标注法和同音字注音法,力求通俗易懂。


朱延庆表示,未来会继续研究收集江淮方言,将方言这一地方文化的重要载体、民族发展历史的记忆、非物质文化遗产发扬光大。



汉语推广

英国加强中学生汉语教育


为了提高英国孩子在国际上的竞争力,英国人最近更进一步加强了汉语教育。


近日,英媒报道,英国政府将豪掷1000万英镑,打造中文学习项目。


中文学习项目中的一个重要内容是培养至少100位优质中文老师,让5000多名公立中学的英国学生在接下来的四年里高强度学习汉语,每周学习时间要达到8小时以上。这样做的目标是,让这5000多名中学生在2020年熟练掌握汉语。


英国教育专家表示,让孩子们熟练掌握汉语读写,是为了让他们赢在起跑线上,毕竟精通汉语的重要性将在今后的全球竞争中愈发凸显。


首届阿根廷汉语歌曲大赛顺利落幕


9月10日,由中国驻阿根廷大使馆文化处主办,国会大学中国文化之家、华夏文化传播有限公司、布宜诺斯艾利斯大学孔子学院、拉普拉塔国立大学孔子学院,以及阿根廷全国各汉语教学机构协办的首届阿根廷人演唱中文歌曲大赛决赛在布宜诺斯艾利斯的卡洛斯·葛戴尔剧院举行。


这是第一次在阿根廷举办汉语歌曲比赛。通过5月的初赛和6月的复赛两轮比赛的选拔,最初的80名选手中共有14名选手晋级到当天的决赛。在决赛中,他们每人演唱两首中文歌曲,评委们会按照歌曲难易度、中文发音标准和演唱水平三方面进行打分,按照分数高低最终评出优秀奖、三等奖、二等奖和一等奖。


在现场,这些来自阿根廷的选手们用中文演唱了《最初的梦想》、《时间都去哪了》、《最炫民族风》、《滚滚红尘》、《野子》等歌曲,经过他们各自的演绎,这些脍炙人口的经典中文歌曲被赋予了新的味道和风格。最终,来自基尔梅斯的维多利亚·兰德伊拉和曾在拉普拉塔国立大学孔子学院学习了四年汉语的塞西莉亚·卡塔卡塔分数相同,两人并列获得一等奖,后者更是获得了中国政府提供的赴华留学奖学金。


赛后,中国驻阿根廷大使馆文化参赞杨川颖表示,阿根廷近年来和中国双边关系发展良好,阿根廷汉语教学和中国文化推广工作取得很大进展,首届阿根廷人演唱中文歌曲大赛正是在这样的背景下诞生的。


当天在比赛开始前,来自阿根廷全国10多所大中学校的当地中国文化爱好者参加了一年一度的汉语才艺展示活动,他们通过表演中文合唱、太极功夫、茶艺、小品、中文情景剧等形式,展示了学习中国文化获得的成果,赢得了观众们的热烈掌声。



材料来源:人民网、网易、环球网、中国侨网、新华网等

图片来源:人民网、百度、国际在线、新华网等

 精彩回顾 

8月第1周

一周锋报丨G20多语服务上线  白岩松获封“国家级段子手”

8月第2周

一周锋报丨“洪荒之力”席卷全球  西语官方翻译出炉

8月第3周

语言锋报丨游泳队神回复成新网红  乒乓球队领跑“反差萌”

8月第4周

一周锋报丨中译局发布重要术语6语译文 科学实验表明鸟类能学会语法结构

7月第1周

一周锋报丨《汉字简繁文本智能转换系统》第二期公布

7月第2周

一周锋报丨“世界语言地图”伙伴关系发布会在京举行

7月第3周

一周锋报丨“垸”和“九段线”蹿红本周热搜榜

7月第4周

一周锋报丨两大神译问世:旅游神译“TourTalk译游”  狗语神译“No More Woof”

7月第5周

一周锋报丨守望语言的青山绿水,共建网络的清朗空间


尊重原创,转载请联系授权。

授权、投稿及相关事宜请联系whufxf@163.com。



微信号:whufxf长按识别二维码
  
本期编辑:申镇纲



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存