【有声美文】万叶恋歌-樱之章13-神谷浩史
万叶恋歌-樱之章13
朗读/神谷浩史
駅前で待ち合わせをしているが、今日はあいにくの雨。心なしか、目の前を通り過ぎる人も、いつもの休日に比べて、少なく感じる。
虽然约好了在车站前碰面,但是今天倒霉地遇到了下雨天。也许是心理作用吧,眼前来来往往的人和以往的假日相比,好像少了。
「雨って、何か気分も滅入るよなあ。遅いなぁ…何かあったのかなあ?いつも俺より早く着いてるのに。」
说起雨,感觉气氛也变得沉闷了。好慢啊~是遇到什么事情了吗?明明总是比我早到的说。
メールも電話も一行に来る気配はない。電車が遅れているのだろうか。出かける時に何かあったのか?それとも…嫌な予感が頭の中を駆け巡る。
短信和电话一通都没来的样子。是电车晚了吗?出来的时候遇到什么事情了吗?还是——不好的预感一直在脑海中徘徊。
落ち着かないなぁ。やっぱり、もう一回電話してみるか。「っん、おい!大丈夫か?ずいぶん濡れてるじゃないか。まったく、お前に何かあったら俺っ…や、何でもない。もっとこっち来いよ!傘どうした?」
冷静不下来啊。果然还是再打一次电话试试吧。“嗯?喂,没关系吧?淋得这么湿啊!真是的,你要是遇到了什么事,我……没、没什么事。再过来一点。伞怎么了?”
「何?途中で傘が壊れた?まったく、ドジなんだから!今日はもうデート中止。その代り、俺が髪の毛乾かしてやるから、そんな顔すんなよ。たまには二人でゆっくりするのも、悪くないだろう。」
“什么?半路上伞坏了?真是的,搞砸了!今天的约会也终止。作为补偿,我帮你把头发弄干。不要摆出那样的表情嘛。偶尔两个人一起悠闲地度过也不错啊。”
---見わたしの 近き渡を たもとほり 今か来ますと 恋いつつぞ居る---
『望去,渡口在眼前;绕道也应来,抑或有谁阻?』
トキメキと不安を持って、待ち合わせ場所になかなか来ない、あなたを待つ。
——带着不安的心跳,等待着一直都没来到约会地点的你。
待ち合せの相手が来た時の嬉しさは、不安な気持ちの分だけ喜びに変わる。昔からそれは、一緒なんだな。
约会对象到来时的快乐心情是由不安的心情转变成的。从过去开始,一直一样。
初心联盟,国内唯一一家专注日语考研的线上机构~
如有日语专业考研的疑问,欢迎联系我们
QQ:494343392 或 646284024
电话或短信:1709 010 0808
宪老师微信:VIPzengbing
小柒老师微信:Nanahime77
微信公众号:初心联盟日语 微信ID:chuxinlmjp
微博:初心日语
微博:初心联盟
UC订阅(大鱼号):初心联盟
今日头条:初心联盟
百家号:初心联盟