【法宝引证码】CLI.C.93903794
[CLI Code] CLI.C. 93903794 (EN)
本期双语案例推送重庆市绿色志愿者联合会诉恩施自治州建始磺厂坪矿业有限责任公司水污染责任民事公益诉讼案等有关环境公益诉讼类案例。
目录
Contents
1.重庆市绿色志愿者联合会诉恩施自治州建始磺厂坪矿业有限责任公司水污染责任民事公益诉讼案 Chongqing Green Volunteer Federation v. Jianshi Huangchangping Mining Co., Ltd. of Enshi Autonomous Prefecture (civil public interest litigation for water pollution liability) 2.重庆市人民政府、重庆两江志愿服务发展中心诉重庆藏金阁物业管理有限公司、重庆首旭环保科技有限公司生态环境损害赔偿、环境民事公益诉讼案 People's Government of Chongqing Municipality and Chongqing Liangjiang Voluntary Service Center v. Chongqing Cangjin'ge Property Management Co., Ltd. and Chongqing Shouxu Environmental Protection Technology Co., Ltd. (environmental civil public interest litigation for ecological and environmental damages) 3.吉林省白山市人民检察院诉白山市江源区卫生和计划生育局、白山市江源区中医院环境公益诉讼案 People's Procuratorate of Baishan City, Jilin Province v. Health and Family Planning Bureau of Jiangyuan District, Baishan City and Chinese Medicine Hospital of Jiangyuan District, Baishan City (environmental public interest litigation)
一、重庆市绿色志愿者联合会诉恩施自治州建始磺厂坪矿业有限责任公司水污染责任民事公益诉讼案
【裁判要旨】
环境民事公益诉讼中,人民法院判令污染者停止侵害的,可以责令其重新进行环境影响评价,在环境影响评价文件经审查批准及配套建设的环境保护设施经验收合格之前,污染者不得恢复生产。
[Judgment Abstract]
In environmental civil public interest litigation, the people's court that orders the polluter to cease infringement may order it to re-conduct environmental impact assessment and not to resume production until the approval of environmental impact assessment documents and the acceptance of supporting environmental protection facilities.
案例发文:最高人民法院关于发布第24批指导性案例的通知
Source Note: Notice by the Supreme People's Court of Issuing the Twenty-Fourth Group of Guiding Cases
【法宝引证码】CLI.C.93903794
[CLI Code] CLI.C. 93903794 (EN)
People's Government of Chongqing Municipality and Chongqing Liangjiang Voluntary Service Center v. Chongqing Cangjin'ge Property Management Co., Ltd. and Chongqing Shouxu Environmental Protection Technology Co., Ltd. (environmental civil public interest litigation for ecological and environmental damages)
【裁判摘要】
1.取得排污许可证的企业,负有确保其排污处理设备正常运行且排放物达到国家和地方排放标准的法定义务,委托其他单位处理的,应当对受托单位履行监管义务;明知受托单位违法排污不予制止甚或提供便利的,应当对环境污染损害承担连带责任。
2.污染者向水域排污造成生态环境损害,生态环境修复费用难以计算的,可以根据环境保护部门关于生态环境损害鉴定评估有关规定,采用虚拟治理成本法对损害后果进行量化,根据违法排污的污染物种类、排污量及污染源排他性等因素计算生态环境损害量化数额。
[Judgment Abstract]
1. An enterprise that has obtained a pollution discharge permit has a statutory obligation to ensure that its pollution discharge and treatment equipment operates normally and the discharges meet national and local discharge standards, and if it entrusts another entity to handle the discharge, it shall perform the obligation to oversee the entrusted entity; and if it knows that the entrusted entity discharges pollution illegally, but does not stop or even facilitates the discharge, it shall be jointly and severally liable for environmental pollution damage.
2. If a polluter causes damage to the ecology and environment by discharging pollution into waters, and the cost of ecological and environmental restoration is difficult to calculate, the consequences of damage shall be quantified by the approach of virtual treatment cost according to the provisions on the authentication and assessment of ecological and environmental damage issued by the environmental protection authorities, and the qualified ecological and environmental damage shall be calculated according to the types of pollutants illegally discharged, quantity of pollution discharges, exclusivity of the source of pollution, and other factors.
案例发文:最高人民法院关于发布第24批指导性案例的通知
Source Note: Notice by the Supreme People's Court of Issuing the Twenty-Fourth Group of Guiding Cases
【法宝引证码】CLI.C.93903786
[CLI Code] CLI.C. 93903786 (EN)
三、吉林省白山市人民检察院诉白山市江源区卫生和计划生育局、白山市江源区中医院环境公益诉讼案
People's Procuratorate of Baishan City, Jilin Province v. Health and Family Planning Bureau of Jiangyuan District, Baishan City and Chinese Medicine Hospital of Jiangyuan District, Baishan City (environmental public interest litigation)
【裁判要旨】
人民法院在审理人民检察院提起的环境行政公益诉讼案件时,对人民检察院就同一污染环境行为提起的环境民事公益诉讼,可以参照行政诉讼法及其司法解释规定,采取分别立案、一并审理、分别判决的方式处理。
[Judgment Abstract]
A people's court may, when hearing an environmental administrative public interest litigation filed by a people's procuratorate, treat an environmental civil public interest litigation for the same act of polluting the environment filed by the people's procuratorate by means of separate filing, joint trial, and separate judgment according to the Administrative Procedure Law and its judicial interpretations, with the necessary modifications.
案例发文:最高人民法院关于发布第24批指导性案例的通知
Source Note: Notice by the Supreme People's Court of Issuing the Twenty-Fourth Group of Guiding Cases
【法宝引证码】CLI.C.93903798
[CLI Code] CLI.C. 93903798 (EN)
北京北大英华
科技有限公司
PKULaw
Chinalawinfo
PKULaw
Chinalawinfo
PKULaw
Chinalawinfo
-END-