【学员感言】2016年5月CATTI二级笔译通过者王宇涵
2016年总第111期 策马(南京)寒假笔译班学员 王宇涵
(一次性通过2016年5月CATTI二级笔译)
能够通过5月份的二笔考试,我感觉既幸运也意料之中。在考试的过程当中,自己觉得翻译的速度比平时偏慢,最后几乎是压着时间写完。考完试后其实并没有特别大的把握能够通过,直到最后查到成绩,才长舒一口气。
虽然自己从事的是翻译工作,在工作期间能接触到一些翻译的材料,对翻译的一些基本技巧有所了解,但是,CATTI二笔考试和平时工作接触的翻译有些不同。我感觉主要有两方面,一个是翻译材料直到考试期间才能看到,很难在考试前就知道文章大致内容;另一个方面是,就考试原文字数以及对译文的要求而言,时间有些紧张。这样一来不论是对心理素质还是翻译技巧都提出很高的要求。
之前我也买过一些网上的视频课程,但发现看完了不一定就能上手及学透,可能是需要专业老师的点拨,于是我来到了策马。当时课堂上人不多,老师几乎是一对一手把手的教我们。我认为我翻译能力的真正提升,更多的是通过在策马的学习,几位老师为帮助我解决这些问题教授了很多实用的应试技巧,帮助我从细节以及整体上提高自己的译文质量。同时,在课堂以及课后,老师会布置一些精心选择的练习材料,甚至老师们自己在工作实战中接触的翻译材料,能够有针对性地对翻译中一些难点、要点进行训练,让我不论是对CATTI二笔考试还是自己的翻译工作都有了一个更加深入的认识。
我个人认为,想要做好翻译并非易事。现在有好多人对翻译的认识并不全面,很多人认为英语好就能够做好英语翻译。这仅仅是一个方面,更重要的是,在平时语言使用或者双语转换当中,多进行思考与总结,提高双语的应用能力,寻找两种语言的结合点。这一方面需要一定的翻译实践为基础,另一方面需要自己思考,与身边的人进行交流借鉴,并向经验更加丰富、水平更加过硬的人士请教学习。
而策马就提供了这样一个资源丰富的平台。通过策马翻译课堂,可以和同学与老师及时交流,并反馈问题。同学们的学习积极性很高,能够形成良好的学习氛围,而老师们都非常耐心,具有亲和力,选用的练习材料也具有代表性,能够针对性地对翻译技巧进行训练,帮助提高翻译水平。
在此,还要感谢策马翻译各位老师对我的帮助与关心,让我能够顺利通过二笔考试,实现自我的提升。
附:王宇涵二级笔译考试成绩单(综合79;实物:63)
想了解2017年最新寒假笔译班,请戳:【笔译】策马(南京)寒假笔译集训全面升级,强势来袭!
【联系我们】
策马翻译培训(南京分校)
地址:中山北路95号江苏议事园大厦2121室(中山北路与云南路交界处)
热线电话: 025-86289499;18602534958(24小时)
值班客服: QQ 1248065435
咨询微信号: njcema
电子邮箱: nj@grouphorse.com
你的起点,有策马相伴;
你的巅峰,是我的期盼。
你和高翻之间 ∣ 只差一个策马
往期一览:
一节口译课只需2.5元!?带你看看策马(南京)寒假班究竟有多少福利!
【模拟口译实践预约 】法老•王—古埃及文明和中国汉代文明的故事
【讲座回顾】MTI不迷茫!——翻译硕士(MTI)考研择校与备考
策马翻译(南京)独家完成第五届全球(南京)研发峰会开幕式同声传译工作暨策马学员高端口译实践【附感言】
【第一批面试启动】翻译硕士(MTI)名校直通项目第一批次报名学员(部分)今日面试
【学员实践】口译带你探索不同世界——朱鹮计划口译志愿服务(一)
策马翻译(南京)独家完成第十二届中国国际软件产品和信息服务交易博览会开幕式同声传译工作暨策马学员高端口译实践【附实践观摩感言】