查看原文
其他

策马2017MTI班学员心得感悟(第一弹)

2017策马翻译(南京)MTI保过班学员

杨颖佳


谢邀受策马邀请以知乎体写这篇感言

 

距离考完2017年南京大学研究生入学考试初试恰巧是24个小时,趁我的记忆还新鲜,先来对南大今年的卷子做一个分享,这应该也是大家最感兴趣的部分。

 

政治

众所周知的今年的政治选择题很难,我考前的复习资料有肖秀荣1000题,肖四肖八,文登考研冲刺班及押题班的资料。单选中大概出现了一到两道原题,其余的题目乍一看都不是熟悉的套路,而多选,连套路的痕迹都找不到了。反而是我考前一直很担心的大题答得不错,甚至肖四有相似度极高的材料,好好背问题不大的。至于政治要不要报班,因人而异吧,我是一个理科生对政治历史没有什么框架,而且政治复习的比较晚所以才选择报的班。还在学校有四门政治课的同学上课认真听老师分析一遍很有帮助,我就相当后悔当初就想着玩手机了。今年历史井喷期,我每天早上打开微博都内心崩塌一会,事实证明肖秀荣教授早已看透了一切。听说明年十九大呢,祝好!

 

基础英语

考前做完了一本专八的冲击波改错,小半本的华研改错,个人更喜欢华研的,前半部分总结了很多易混淆词汇,这是我的弱点。改错对语法、句法、词汇以及文章的整体逻辑都很有要求,考研期间我还蛮喜欢做改错的。南大的阅读篇幅一直都很长,但是今年的这篇讲的学习方法,没有很多陌生词汇,总体来说不算很难。南大的阅读重理解和写作,考前我自己做的是华研的专八阅读9,Alice给我们每周定期的经济学人summary+comment对理解和写作的帮助非常大,同时也是锻炼耐心看完全篇的有效锻炼途径,Alice推荐看的英语文摘合订刊我基本上都用来当了解“世界上发生了什么”的读物了。今年的作文,很魔性,在我看来是考了一篇情感类抒情散文,适合用来写中文作文,“无模板可套界”的佼佼者。明年考MTI的朋友们各类型的写作都不能放弃啊

 

翻译基础

MTI的重中之中啦!南大的词条重复率非常高,这大概也是今年唯一意料之中的部分了,20个词条里往年考过的大概有15个,至于今年考的sitcom(情景喜剧),恕在下无知。14年开始南大把120分的翻译挪了20分考4道句子翻译,除第一年考了商务类英译中外,这几年考的都是中译英,今年难度不算大,平时翻译把握好每句句子就好。今年的两篇翻译相较于前几年的不算难,英译中是男女教育平等的话题,英译中是学习型国家,翻译真的是前期准备工作做了多少做得怎么样能完完全全体现在卷子里,水平在哪里就翻出什么样的文章。翻译上我翻完了庄绎传的翻译理论基础,CATTI三级笔译实务的一大半,还有就是Alice定期给我们的翻译作业练习了,总体比较下来,还是我们Alice出的卷子翻译最难了。除此之外,还有新东方的专八词汇,刘毅一万和卢敏词汇,专八词汇是前期Alice给我们打基础用的,我这个人真的太懒,拖到暑假结束才把一整本背完,刘毅一万背了一个半月,;卢敏词汇是反反复复一直在背,在这里也告诫大家前期多花时间背背这几本书,因为真的特别容易忘,刘毅一万我前前后后大概背了三遍,依旧有很多会忘!尤其是政治历史还不是很好的人,不然到9月份你会深刻的感受到什么叫人间炼狱。

 

知识百科与汉语写作

这门我真的是没什么话想说,Alice最早让我们打基础的时候就把百科的东西整理给我们背了,8个月的时间前前后后有超过20份大讲义,包括每周的时事新闻及热词,暑期强化班的时候还整理了一整本囊括了中华上下五千年的书,而今年的南大通通没考到,25个词条解释见过的只有知识产权、弗洛伊德、俄狄浦斯王和弥尔顿,考完我默默感叹天要亡我,我给的经验只有,平时多编解释吧,毕竟我这场是从头编到尾。应用文没有出错,要求的是为《中国翻译》写征稿启事,Alice给我们的模拟考试里给我们考过这个所以还是有把握的。至于大作文,我觉得今年可能是哲学院的老师来出的考卷,论风为何逃不出天地之间,并且这次的要求相当明确,议论文且论点清晰。我一个高考作文70分能写60+的人被这作文难得说不出话,感慨大家还是广泛涉猎比较有用,百科去年也是大家考MTI的死穴,希望未来考的大家能跳出这个死穴。

 

其他

一,关于时间问题每门考试都是三个小时我手速算比较快的所以大概每门能剩下半个小时左右,除了百科来不及,作文写了个烂尾。

二,天气问题,圣诞节到处都是节日的气氛,也很应景的下雨且冷,南大考试的教室是有暖气的大家可以安心答题。

三,南大MTI除政治外都是自主命题,是需要自己拆封密封袋,需要自己粘好的,需要留下大概5分钟左右用来完成这项工作。

南大的监考老师人都蛮好的大概也是知道考研的大家都不容易所以不会因为你来不及封试卷袋或者其他问题而刻意为难你,我们考场甚至有考生放在前面包里的手机响了也没有什么影响,当然也希望大家不要因此心存侥幸,自觉维护考场纪律。

 

我的考研生涯历时9个多月,恰巧也是孕育生命的时间,这九个月对我来说是一段非常不平凡的体验,很有规律的生活,每天的全部任务都是学习让人非常满足,经常能听到有人问“她每天睡那么晚是怎么起这么早的?”其实我也不知道啊,大概是想让这漫长的时光里不要留下遗憾吧。这期间你会感觉到自己情绪、精神、身体的强烈变化,我一天一天看着考研教室里的人越变越少,一次一次地躲在图书馆楼道里崩溃大哭,早上爬不起来的时候痛恨自己,在图书馆睡着的时候埋怨自己,背书背到跑去厕所吐,祈祷自己千万不要生病。然而谁不是骂着刘毅背刘毅,骂着卢敏背卢敏,骂着肖秀荣背肖秀荣的呢?在此也给要考研的每一个朋友一个建议:作息规律很重要,按时吃饭,逼自己起床逼自己睡觉,给自己一颗钻石心,不逼一逼自己你都不知道自己到底能做到什么样。

 

很感谢在策马的这9个月,结识了一群可爱的朋友,齐老师说从没见过这么闹腾的班,刘颖老师经常表示你们这么活泼适合学口译啊,而Alice老师可能天天都想拿单词书敲我们吧。感谢知识的传授,感谢方法的指导,更感谢和你们的相遇。考研的过程比结果重要,这几个月我真真切切的感受到自己英文水平质的提高,对学习,人生中的很多东西都有了新的思考,这样的体验和感悟不会再有第二次了。

 

马太福音中说你要往岔路上去凡遇见的都会赶来赴约

 

你意气风发,不怕风雨漫漫。

你青春年少,不怕山水迢迢。

 

最后附上我考研期间微信关注的公众号,以作参考。



想了解策马翻译硕士(MTI)名校直通车项目,请戳↓↓↓

陪你400天,再考不上MTI名校,别怨天!

   关于翻译硕士(MTI)考研,想说点真心话


【联系我们】

策马翻译培训(南京分校)

地址:中山北路95号江苏议事园大厦2121室(中山北路与云南

路交界处)

热线电话: 025-86289499;18602534958(24小时)

值班客服: QQ 1248065435

咨询微信号: njcema

电子邮箱: nj@grouphorse.com



你的起点,有策马相伴;


你的巅峰,是我的期盼。




策马南京倾情配备全新设备等你体验!





你和高翻之间 ∣ 只差一个策马




CATTI   · MTI  · 实用学习资料 ·  国际会议实战





往期一览:


古道•茶文化 ——沁人心脾的茶香口译之旅


近期课程都在这里啦,总有一款适合你!


【笔译】策马(南京)寒假笔译集训全面升级,强势来袭!


一节口译课只需2.5元!?带你看看策马(南京)寒假班究竟有多少福利!


【模拟口译实践预约 】法老•王—古埃及文明和中国汉代文明的故事


在策马上课是一种怎样的体验……来看看老学员的感受吧


陪你400天,再考不上MTI名校,别怨天!


【大师来袭】“曹建新特色口译班”(南京)即将开班!


【讲座回顾】提前做好准备,保送上外不是梦!


书单 | 初学到入行,口译人的专享书库


【讲座回顾】MTI不迷茫!——翻译硕士(MTI)考研择校与备考


策马翻译(南京)独家完成第五届全球(南京)研发峰会开幕式同声传译工作暨策马学员高端口译实践【附感言】


有策马在,心就定了!


立志要从事翻译相关职业?你需要做好这10件事。


【学员实践】口译带你探索不同世界——朱鹮计划口译志愿服务(一)

联合国系统见习归来 | 策马英伦实战口译营(国庆)荣耀怒放

【网盘开放】还在找经济学人资源吗?戳这里!


策马翻译(南京)独家完成第十二届中国国际软件产品和信息服务交易博览会开幕式同声传译工作暨策马学员高端口译实践【附实践观摩感言】


【学员感言】策马南京16岁学员高分过二口



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存