查看原文
其他

学习时间 | 没有安全和稳定,一切都无从谈起(中英双语)

周报君 美洲观察 2022-07-19


2022年4月15日是国家安全教育日。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平多次强调,国家安全是安邦定国的重要基石。周报君摘录了2016年以来习近平关于国家安全的经典语录。中英双语内容摘录如下:

April 15 is China’s National Security Education Day. Chinese President Xi Jinping has reiterated the importance of national security on many occasions. Xi is also general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee and chairman of the Central Military Commission. Edited excerpts of Xi’s speeches on this topic since 2016 follow:


摘自2017年10月18日习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

Excerpts from Xi’s report to the 19th CPC National Congress on October 18, 2017


摘自2016年1月18日习近平在省部级主要领导干部学习贯彻党的十八届五中全会精神专题研讨班上的讲话

Excerpts from Xi’s speech at a study session on implementing the decisions of the Fifth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee attended by officials at the provincial/ministerial level on January 18, 2016


摘自2018年4月17日习近平在十九届中央国家安全委员会第一次会议上的讲话要点

Excerpts from Xi’s speech at the first meeting of the National Security Commission under the 19th CPC Central Committee on April 17, 2018


摘自2017年10月18日习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

Excerpts from Xi’s report to the 19th CPC National Congress on October 18, 2017


摘自2017年10月18日习近平在中国共产党第十九次全国代表大会上的报告

Excerpts from Xi’s report to the 19th CPC National Congress on October 18, 2017


摘自2018年1月5日习近平在新进中央委员会的委员、候补委员和省部级主要领导干部学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神研讨班开班式上的讲话

Excerpts from Xi’s speech at the opening ceremony of a study session on Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era and the guiding principles of the 19th CPC National Congress on January 5, 2018

 

大家说





以上内容来自《习近平谈治国理政》(二、三卷)、《北京周报》《中国报道》Sources: Xi Jinping: The Governance of China (II&III), Beijing Review, and China Report



往期回顾

2022


78. 学习时间| 只有攥紧中国种子,才能端稳中国饭碗(中英双语)

77. 学习时间| 建成国际一流、绿色、现代、智慧城市(双语)

76. 学习时间| 治国必治边、治边先稳藏(双语)

75. 学习时间| 不能把水当作无限供给的资源(中英双语)

74. 学习时间| 绿水青山就是金山银山(中英双语)

73. 学习时间| 依法治军、从严治军是强军之基(中英双语)

72. 学习时间| 我国已建成世界上规模最大的社会保障体系(中英双语)

71. 学习时间| 民族团结是我国各族人民的生命线(中英双语)

70. 学习时间| 残疾人是人类大家庭的平等成员(中西双语)

69. 学习时间| 残疾人是人类大家庭的平等成员(中英双语)

68. 学习时间| 让农民成为有吸引力的职业(中英)

67. 学习时间| 中国是奥林匹克理想的坚定追求者、行动派(中西双语)

66. 学习时间| 中国是奥林匹克理想的坚定追求者、行动派(中英双语)

65. 学习时间| 让希望的阳光照亮人类!


戳这里⬇,一起看

《学习时间》往期回顾 


(2020年-2021年)



后台回复“学习时间”即可快速获取2020年和2021年《学习时间》干货大礼包!


2022CATTI考试季来啦!

复制链接至TB:https://m.tb.cn/h.fo4s2vj?tk=JyFw2gKxFtX  「备考2022 全国翻译专业资格(水平)考试汉译英精选汇编升级版」备考神器,助力通关!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存