文/梵蒂冈广播电台 重新编辑/海鸥传信
教宗主持天主慈悲主日弥撒:慈悲是天主的心跳
教宗主持天主慈悲主日弥撒 - AP
教宗方济各4月8日上主慈悲主日在圣伯多禄广场与来自世界各地的550多位慈悲传教士举行了弥撒圣祭。教宗勉励在天主的宽恕中寻找喜乐、慈悲和希望。天主慈悲主日由圣若望保禄二世於2000年设立。
教宗方济各在讲解福音时指出,我们也像多默一样需要用手触摸耶稣的伤口,因为“光知道天主存在是不够的”,因为“我们不被一位遥远的天主吸引,即使祂是正义和圣洁的”。教宗说:“进入祂的伤口意味着默观从祂心中流出的不可估量的爱。这是我们应当走的路。我们要明白祂的心在为我、为你、为我们每个人跳动。亲爱的兄弟姐妹们,我们可以自称或告诉自己是基督徒,谈论许多美好的信仰价值观,但我们如同门徒们那样,需要看到耶稣并触摸祂的爱。只有这样,我们才能进入信仰的核心,并如同门徒们那样,找到那超越一切怀疑的平安与喜乐。”
透过那个举动,多默认出了他的主,说道:「我主!我天主!」教宗强调,“我们崇敬祂的慈悲,因为是祂愿意成为我们中间的一位”。这是一个爱的故事,这故事源於祂为我们降生成人且死而复生。“今天,我们藉着创伤进入天主的奥秘,明白慈悲并不是祂的其中一个品质,而是祂的心跳。於是,一如多默,我们不再是怀疑的门徒,虔诚却犹豫不决;我们也成了上主真诚无伪的恋人了!”
那麽,我们“如何品尝这份爱,今天如何触摸耶稣的慈悲呢?”教宗解释说,要藉着罪过的宽恕,愿意获得宽恕,要战胜对告解的不情愿和“自我封闭”,而羞愧正是“相遇的第一步”。
教宗说:“对於需要上主以克服邪恶的灵魂而言,羞愧是一份秘密的邀请。不再对任何事感到羞愧才是悲剧。我们不要对羞愧感到害怕!让我们从羞愧转向宽恕!”
此外,我们不能屈服於不断重复同样的罪过,继续跌到,成为累犯,“但要一次又一次地恳求慈悲”,因为宽恕的圣事不允许我们像从前那样,却使我们“重拾信心,备受鼓励,感觉自己蒙受越来越多的爱。”教宗说:“我们这些蒙爱的人,当我们再次跌倒时,会觉得比上一次跌倒时更痛苦。这是一种有益的痛苦,使我们与罪恶逐渐分离。因此,我们发现生活的动力源自接受天主的宽恕,在一次又一次的宽恕中继续前进。”
教宗也谈到我们因犯罪而自我封闭的门。我们无法原谅自己,甚至认为天主也不会宽恕我们;反之,上主喜爱进入上了闩的门,并在那里创造奇迹。“祂从未决定与我们分离,却是我们将祂拒之门外。然而,当我们在告解时会惊人地发现:我们认为那使我们远离上主的罪恶成了我们与祂相遇的场所。在那里,因爱而受伤的天主与我们的创伤相遇。”
教宗最後勉励众人向爱和慈悲的天主祈求多默宗徒所获得的恩宠:“在祂的宽恕中找到我们的喜乐,在祂的慈悲中找到我们的希望”。
教宗天皇后喜乐经:谈判是为叙利亚带来和平的唯一途径
圣伯多禄广场 - AP
教宗方济各4月8日复活期第二主日在圣伯多禄广场主持弥撒圣祭。弥撒结束前,教宗带领信众诵念天皇后喜乐经。念经前,他向庆祝复活节的东方教会信徒致以亲切的问候。
教宗说:“今天,遵循儒略历的东方教会的弟兄姐妹庆祝复活节。愿复活主使他们充满光明与平安,安慰那些处境特别艰困的团体。”
4月7日晚,叙利亚大马士革附近由反政府武装控制的杜马镇据称遭到化学武器攻击。教宗在诵念天皇后喜乐经後,再次为叙利亚的和平发出呼吁。他说,“从叙利亚传来骇人听闻的袭击消息,数十名受害者中有很多是妇女和孩童。许多人深受炸弹中含有的化学物质所侵害。让我们为所有遇难者、伤者和受苦的家庭祈祷。世上没有所谓好的或邪恶的战争,根本没有任何事物能证明以这种灭绝性工具来对付人和手无寸铁的居民是正当的。让我们祈祷,好使政治和军事负责人选择另一种途径,即以谈判的方式来寻求出路,只有这种方式才能带来和平,而不是导向死亡和摧毁”。
“援助苦难教会”:愿教宗为叙利亚的呼吁不再落空
遭袭击後,一名男孩在接受治疗 - EPA
教宗方济各4月8日在天皇后喜乐经祈祷中,为叙利亚的和平再次发出呼吁。他说,“需要以谈判的方式来寻求出路,只有这种方式才能带来和平,而不是导向死亡和摧毁”。“援助苦难教会”组织负责人亚历山大·蒙泰杜洛(Alessandro Monteduro)对此大声疾呼,不要让教宗为叙利亚的呼吁再次落空。
蒙泰杜洛的脑海中不断出现上百人在杜马镇的气体袭击中死亡的消息。他沉重地表示,“今天使用非常规武器,即化学武器来进行袭击的消息传遍了全世界。然而,每天因炸弹而死於所谓常规武器的多起死伤消息却无人报导。唯一在国际外交中不使用虚伪‘武器’的是圣父教宗。他再次为叙利亚和平呼吁。可惜的是,他的呼吁多次并未被听取”。
“援助苦难教会”负责人谴责说,基督徒受的苦更多,因为“他们不仅要像其他叙利亚人那样承受战争後果,而且也正因为他们是少数群体而更受苦楚”。蒙泰杜洛指出,“我们要记得许许多多为了展开教宗方济各提到的和平对话而被杀害的天主的忠仆。两天前,我们纪念了4年前在霍姆斯遇害的荷兰籍神父,他是该城的最後一位司铎。我们也不要忘记最近在叙利亚不同城镇发生的悲惨事件,那里仍在说耶稣时代的语言,即阿拉美语。为此,我吁请全世界对教宗方济各的领导和智慧寄予信任”。
(1)我愿意让成圣的召唤再一次响起:“你们欢喜踊跃吧”!
Desidero far risuonare ancora una volta la chiamata alla santità: “Rallegratevi ed Esultate”!
I wish to repropose the call to holiness: “Rejoice and be glad”.
Quiero hacer resonar una vez más el llamado a la santidad: «Alegraos y regocijaos»
(2)上主召叫我们每个人成圣,包括你在内!
Il Signore chiama alla santità ciascuno di noi, anche te!
The Lord calls each of us to holiness, you too.
El Señor nos llama a todos a la santidad, también a ti.