查看原文
其他

麦当劳改名金拱门怎么了?总比叫蝌蝌啃蜡强吧

2017-10-26 cube 青阅读

昨天

麦当劳(中国)改名金拱门的消息

把吃瓜群众的瓜都炸掉了

段子手们第一时间当取名大师:

肯德基改名开封菜

星巴克改名白娘子

必胜客改名小红帽

德克士改名小绿鸟

但是嘞

大家的抗议和缅怀都是走进了误区好吗?

人家只是改了公司名

又不是改品牌名

虽然公司名和品牌名有时候相同

比如微软、可口可乐、苹果

但是并不always一致

比如:H&M

你会在买衣服的时候说:

我买了一件海恩斯莫里斯 (上海)的衬衣

比如:通用汽车

你会说:

我开别克/凯迪拉克/雪佛兰

还是我开通用汽车(中国)汽车?

再比如:路易酩轩

你会说:

看我新买的娇兰香水、LV包包、纪梵希的衣服

还是我使用路易酩轩旗下产品?

anyway,消费者是为品牌买单

除了开发票的时候看看

那些珠光宝气信达雅的名字后面

是李二狗还是赵二蛋

根本不是你该操心的

麦当劳官方微博自己也回应道:


证照层面,see?

麦当劳90年代进入中国

品牌在中国已经深入人心

价值可想而知

如果真的说丢就丢

那才真是值得XX商学院的专家来分析两圈

想多了好吗?

人家还指着麦当劳这三个字挣钱呢


《管理品牌资产》

作者: 戴维·阿克 

出版社: 机械工业出版社
译者: 吴进操 / 常小虹 
出版年: 2012-3



《管理品牌资产》清晰地阐述了品牌、标志和标语三者间明确的关系结构以及品牌资产的五种基本资产,并引用了诸多公司的案例,具体说明如何通过依次创建、培育和利用这五种品牌资产,从战略上管理品牌。


品牌是企业最有价值的资产

品牌推广方面起到至关重要的作用

能够在消费者是否购买产品的过程中

起到决定性的刺激

麦当劳本来是香港译名直接入内地

但如果按照内地翻译叫做麦克唐纳快餐

恐怕效果还不如金拱门

当然最著名的案例还是可口可乐


《可口可乐传》

作者: [美] 马克·彭德格拉斯特 
出版社: 文汇出版社
译者: 高增安 / 马永红 / 李维余 / 席虎牙 
出版年: 2017-7

19世纪末,默默无闻的化学家约翰·彭伯顿在实验室中制造的保健饮品,经过130年发展,已经成为广为人知的品牌,知道“Coca-Cola”这个词的人仅比知道“OK”的少。从默默无闻到广为人知的130年间,品牌就是这家企业一直长盛不衰的秘密所在。可口可乐的发展历史是一部浩荡的品牌发展史诗,更堪称一个无与伦比的商业推广案例。


1927年进入中国的时候

本来液体就长得丑而且味道怪怪

还被翻译做:蝌蝌啃蜡

中国消费者表示:并不想喝这个鬼好吗?

所以Coca-Cola公司让负责海外业务的公司

悬赏350英磅征集译名

这个时候

身在英国的中国画家、诗人蒋彝

贡献了"可口可乐"这个译名

遂成空前绝后的经典

不但信达雅地传递了品牌内涵

而且赋予了这个品牌更多的寓意

这样的品牌翻译完全值一个亿!

p.s. 我们贡献不出神翻译

但可以看看蒋彝的书


《湖区画记》

作者:  [美] 蒋彝 
出版社: 世纪文景/上海人民出版社
译者: 朱凤莲 
出版年: 2010

作为初试啼声的处女作,《湖区画记》几经出版波折,终于一鸣惊人,并开创了享誉西方的哑行者画记系列。这位以“哑行者”自居的中国君子,勇敢无畏地踏入英伦圣殿,并以自己的方式致敬。他手持毛笔画具,带着沉默上路,却能与自然万物对话,将瞬间的感动封存。在山水风物之间、中西之辩之上,中西文化的异中之同正待他娓娓道来。


几乎所有外国品牌进入中国

都得在取中文名上花很多心思

IKEA

宜家(家居店):之子于归,宜家宜室,在中国来说简直文化爆棚。(IKEA品牌原意:由品牌的创始人的名字Ingvar Kamprad,他的农场名Elmtaryd和村庄名Agunnaryd的首字母构成)


 Marriott

万豪(酒店):一万个富有的精英(Marriott品牌原意:创始家族姓氏)


Tide

汰渍(洗衣粉):消除污垢 (Tide品牌原意:潮流) 


Reebok 

锐步(运动鞋):快步走 (Reebok品牌原意:南部非洲一种羚羊,擅长奔跑) 


Subway 

赛百味(快餐):顾名思义——尽管食物本身好不好吃见仁见智,而且和英文发音几乎一致。(品牌原意:地铁)


Colgate 

高露洁(牙膏):展现深层清洁(Colgate品牌原意:创始人姓名) 


Carrefour

家乐福(超市):合家欢又有福气(Carrefour品牌原意:十字路口,源于创始之初位于巴黎郊外一个小镇的十字路口) 

此外

这些汽车品牌的翻译也非常威猛

奔驰(Benz)

保时捷(Porsche)

宝马(BMW)

悍马(Hummer)

捷豹(Jugar)

路虎(Land Rover

雪铁龙(Citroen

考虑了品牌发音和涵义,很是经典


谁让我们中国的语言博大精深呢

取名可真是个技术活儿~


今年诺奖不爆冷,石黑一雄你们都熟吧


深度评论丨石黑一雄:杀戮面前,求真相还是要遗忘?


李嘉欣的往事与莫卧儿皇后的风情


不是法海不懂爱 是白娘子本来就挺坏


高莽先生在另一个世界也会幸福的


简·奥斯丁坚信,喝茶事关爱国问题


中元节:宁见好鬼,拒识恶人


敦刻尔克:大撤退还是大逃跑?

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存