盖瑞 • 斯奈德(Gary Snyder):美国诗人、学者、文化评论家、禅宗传播者、环保主义者。1930年5月8日生于美国加利福尼亚州旧金山。1942年全家移居俄勒冈州波特兰,斯奈德在那儿读高中,参加登山俱乐部。1950年,在里德学院刊物Janus上发表诗歌处女作。1950年代,与垮掉的一代主将凯鲁亚克、金斯堡等过从甚密。1956年远赴日本,在京都修习禅宗,并参与能剧表演。1969年回到美国,此后一直居住在加州内华达山中自建家园奇奇地斯,写诗,修禅,同时致力于环境保护。诗集《龟岛》获1975年普利策诗歌奖,诗集《山河无尽》获1997年博林根诗歌奖。曾任美国诗人学院主席。
Mid-August at Sourdough Mountain Lookout
Down valley a smoke haze
Three days heat, after five days rain
Pitch glows on the fir-cones
Across rocks and meadows
Swarms of new flies.
I cannot remember things I once read
A few friends, but they are in cities.
Drinking cold snow-water from a tin cup
Looking down for miles
Through high still air.
八月中旬沙斗山瞭望哨
山谷中烟云迷雾
五日大雨,三天酷热
松果上树脂闪光
在巨岩和草地对面
新生的苍蝇成群
我已经记不起我读过的书
曾有几个朋友,但他们留在城里。
用铁皮杯子喝寒冽的雪水
越过高爽宁静的长天
遥望百里之外。
赵 毅 衡 / 译
八月中的酸面山瞭望台
五月雨连三日热
枞子上松脂闪亮
横过岩石和草原
一片新的飞蝇
我记不起我读过的事物
几个朋友,都在市中
用洋铁罐喝冰冷的雪水
看万余里
入高空静止的空气
叶 维 廉 / 译
八月中旬在沙斗山眺望
山谷下面烟雾弥漫
三天热,五天下雨
树脂在枞果上闪亮
越过岩石和草地
一群新生的蝇。
我不记得读过的一切
几个朋友,但他们在城里。
从锡罐里喝着冰冷的雪水
我向下望出几英里
透过高高的宁静的天空。
张 曙 光 / 译
八月中旬在蘇竇山瞭望站
山谷下一陣煙嵐
三天暑熱,之前五日大雨
冷杉毬果上樹脂閃耀
新生的蒼蠅
團團飛過岩石和草地。
我想不起曾經讀過的東西
有幾個朋友,但住在城裏。
喝錫罐中冷冷的雪水
向下遠眺,數英里在目
大氣高曠而靜止。
西 川 / 译
八月中旬在扫斗山了望哨
山谷中烟霭弥漫
五日阴雨绵绵,又三天酷热难耐
杉果上的树脂晶莹闪亮
在山岩和草场那边
刚孵化的苍蝇成串。
我无法记起阅读过的书籍
昔日的几个朋友都留在城里。
我用铁皮杯饮用清冽的雪水
越过广阔而宁静的长空
俯瞰遥远的峻岭群山。
李 顺 春、王 维 倩 / 译
八月中在拓荒者山地瞭望台
山谷下一阵烟霭
三天暑热,五日雨后
冷杉球果上树脂闪闪发亮
岩壁和草甸间嗡嗡营营
掠过一团新生的蝇子。
我记不得那些读过的东西
寥寥数友,都住在城里。
喝着锡罐里冷冷的雪水
鸟瞰山下数哩
高处不胜寒。
推荐阅读:
加里·施奈德诗40首
尼伯龙根之歌
沃尔科特诗19首
卡瓦菲斯诗48首
北 岛译诗精选集
特朗斯特罗姆5首
莎士比亚十四行诗7首
奥登诗5首
狄兰·托马斯诗6首
丘特切夫诗选
艾略特《荒原》
拜伦诗选
普希金抒情诗选-上 下
奥登诗55首
艾略特诗9首
丘特切夫抒情诗选
荷马史诗:奥德赛
雨果·克劳斯诗选
尼娜‧卡香诗6首
希尼诗选
辛波斯卡《万物静默如谜》
奈莉·萨克丝诗30首
聂鲁达《一百首爱的十四行诗》
瑙瓦拉·蓬拍汶诗5首
普拉丝诗25首
克里斯坦森诗6首
蜂饲耳诗12首
图象与花朵
里尔克诗选
艾吕雅诗19首
文章有问题?点此查看未经处理的缓存