查看原文
其他

科加瓦​诗5首

Joy Kogawa 星期一诗社 2024-01-10

乔伊·科加瓦(Joy Kogawa, 1935- ),二十世纪加拿大女诗人,生于温哥华的一个日侨家庭,1978年任渥太华大学驻校诗人,她的诗作被广泛收入各种加拿大诗选,著有诗集《打碎的月亮》(1968)、《梦的选择》(1974)、《耶利哥之路》(1978)以及《林中的女人》(1985)等多卷,此外她还写小说,曾获得三种文学奖。她的诗多以简练的语言触及诗歌的本质。




最终没有


最终没有

那留下的角落来隐藏

耗子,猫

空房间

留下的一种防御

根本不是去移动

不是去写作

不是去思考

不是去给你寄这封信


最终在猫的双腭中

我想起那道秘密的门

等着聆听你挖掘地道

最终意识到

你就是那只猫

你就是那只耗子

你就是那无门的房间

你就是那秘密的地道


最终这致命的防御

因信仰而尖牙锋利

后背拱起而抓扒着

心之墙



禅林


浓稠的夜雾

在山边,石头幽灵,坟墓

一步步上升到树木之中

陌生的熟悉

从前有小女孩

穿红白色的和服,短发

不在这里也许在某处

也许一头野猪,也许没有

瀑布,一种就像小提琴的

昆虫,附近祈祷着的螳螂的钟声

卷曲彩色的蜗牛在长满苔藓的树木--

不得不独立于此

在这个几乎就是从前的

地方,也许--




有墙之处


有墙之处

就有一条路

环绕,经过,或穿越

有一道栅门

也许是一架梯子

一道门

一个有时

睡觉的哨兵

有秘密的口令

你可以偶然听到

有折磨的方式

把有关地下通道的

地图的线索抽出

有齐伯林式飞艇

直升机,火箭,炸弹

猛撞的军舰

带着号手的军队

他们立即狂吹

打碎基础


有墙之处

就有词语

在一块松动的砖边低语

恸哭的祷词说出

特殊代码来轻叩

众鸟携带那捆在

它们脚上的消息

有你应该写的书信

甚至小说


在墙的这一边

我伫立着凝视顶端

没于云中

我听见你发出每一个声音

然而却看不见你


我以错误的方向倾斜

一个嗓音隐约如在梦中

自墙的腹部

而来



风之诗


当窗户敞开

夜晚进入的时候

遮帘飘动

枝条抓搔屋顶

因为风在吹

如果有一根蜡烛燃烧

它就被吹灭


我们把毯子拉得更高

我们的嘴饥饿的指尖

在月光中采摘着浆果


没有蚊子或黑蝇

因为风在吹




鸟歌


我们被抛离我们的巢

在暮春里

我们被命令飞翔

或死于我们

隔绝的空气


在我们的这种飞翔中

上帝在这漫长持久的

坠落中你的呼唤

清晰得就像风的

绿色冲击


我们该从我们的

很多的春季

升向阳光

风暴和战争

因翅膀而变得强烈



推荐阅读:

阿米亥诗25首

布罗茨基诗21首

杜尔斯·格林拜恩诗3首

特拉克尔诗21首

狄兰·托马斯《羊齿山》

叶甫图申科《娘子谷》

沃兹涅先斯基《戈雅》

纪德《别再等待》

瓦莱里《海滨墓园》

福尔《夜莺》

叶拉金《雨水踮起足尖沿著大街奔跑》

狄兰·托马斯诗6首

米沃什诗10首

狄兰·托马斯诗13首

狄兰•托玛斯诗5首

海姆《哥伦布》

布莱希特《给后生的人们》

容格尔《未来》

伊万诺夫《安谧的傍晚》

波德莱尔诗14首

海伦·邓摩尔诗17首

洛威尔诗7首

萨拉·豪诗8首

勃莱诗8首

博尔赫斯诗18首

歌德诗7首

奈莉·萨克丝诗30首

梅雷莱斯诗31首

赫塔·米勒《我怕故我写》

安娜·布兰迪亚娜诗14首

帕索里尼《葛兰西的骨灰》

帕索里尼《胜利》

卡瓦菲斯诗30首

沃兹涅先斯基诗12首

R.S.托马斯诗40首

王尔德诗5首

博尔赫斯《天赋之诗》

贺拉斯《诗艺》

贺拉斯《啊,琵拉》

普拉斯《镜子》

萨福《给所爱》

马洛《牧羊人的恋歌》

米沃什诗20首

特朗斯特罗姆《悲哀贡多拉》

泰德·休斯诗23首

海明威诗13首

卡瓦耶罗·伯纳德7首

艾布·马迪诗2首

穆特朗诗2首

米·努埃曼诗2首

拜伦《哀希腊》

拜伦《普罗米修斯》

拜伦《想当年我们俩分手》

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存