其他
2018政府工作报告翻译归纳「坚决」
后台对话框处发送:2018
中英文全文、音频、笔记资料合集
▼
你以为「政府工作报告」就这么啃完了吗
「坚决」的几种相关表达
· 坚决 (adv.) resolutely / firmly
· 坚决 taken strong steps to / take firm action to / remain firm in
坚决查处和纠正违法违规行为,严厉惩处腐败分子, |
We have taken strong steps to investigate, prosecute, and address violations of laws and regulations and severely punished those who have committed corruption. |
坚决反对和遏制“台独”分裂势力,有力维护了台海和平稳定。 |
We have resolutely opposed and deterred separatist forces advocating Taiwan independence, firmly safeguarding peace and stability in the Taiwan Strait. |
全年要为市场主体减轻非税负担3000多亿元,不合理的坚决取消,过高的坚决降下来,让企业轻装上阵、聚力发展。 |
By abolishing all unjustified fees and cutting all excessive fees, we expect to lighten the non-tax burden on market entities by over 300 billion yuan this year, which will leave enterprises with a much lighter load and free to focus their resources on their development. |
坚决破除各种隐性壁垒。 |
and take firm action to remove hidden barriers. |
(四)坚决打好三大攻坚战。 |
4. Fighting three critical battles |
壮大海洋经济,坚决维护国家海洋权益。 |
We will strengthen the maritime economy, and resolutely safeguard China's maritime rights and interests. |
中国主张通过平等协商解决贸易争端,反对贸易保护主义,坚决捍卫自身合法权益。 |
China calls for trade disputes to be settled through discussion as equals, opposes trade protectionism, and will resolutely safeguard its lawful rights. |
严格落实安全生产责任,坚决遏制重特大事故。 |
We will strictly enforce the workplace safety responsibility and resolutely prevent the occurrence of serious and major accidents. |
推进平安中国建设,严密防范和坚决打击暴力恐怖活动, |
We will continue the Peaceful China initiative, take strict preventive measures against violent and terrorist activities and see them firmly stamped out, |
坚决维护党中央权威和集中统一领导, |
resolutely uphold the authority of the Party Central Committee and its centralized, |
坚决贯彻落实党中央八项规定及实施细则精神, |
We must resolutely put into action the central Party leadership's eight-point decision on improving conduct and staying engaged with the people and its detailed rules for implementation. |
巩固发展反腐败斗争压倒性态势,把权力关进制度的笼子,坚决惩治各类腐败行为。 |
We will consolidate and build on the overwhelming momentum of the anti-corruption campaign, locking power in an institutional cage, and cracking down on all manifestations of corruption. |
坚决有力维护国家主权、安全、发展利益。 |
and firmly and resolvedly safeguard national sovereignty, security, and development interests. |
坚决维护国家主权和领土完整,绝不容忍任何“台独”分裂图谋和行径。 |
We will remain firm in safeguarding China's sovereignty and territorial integrity, and will never tolerate any separatist schemes or activities for "Taiwan independence." |
相关阅读
报告翻译归纳(1) | “推进”