查看原文
其他

霉霉无预警发新专辑《Folklore》

LearnAndRecord 2022-07-26


北京时间7月24日中午12点,“霉霉”泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)无预警发布第八张专辑《Folklore》正式发行。


Taylor Swift – cardigan (. ) (Official Lyric Video)

无注释原文:


Taylor Swift's new Folklore album sees the singer go indie


BBC


The lockdown has made many of us step back and take stock.


The sudden, seismic change to our lifestyles, the narrowing of our horizons, the inability to escape our families: It's all prompted a wave of self-reflection and re-evaluation.


Taylor Swift was not immune.


In April, she posted a photo to Instagram with the caption: "Not a lot going on at the moment." Twelve weeks later, she's written and recorded an entirely new album, Folklore - a record that fills the void left by a summer of cancelled festival appearances, including a headline slot at Glastonbury.


Fittingly, it's a low-key, sombre record, looking back at old flames and old mistakes. The Technicolor exuberance of last year's Lover is entirely gone. In its place are muted pianos, mournful harmonicas and finger-picked guitars. This is Swift's indie album.


The signs were there in her choice of collaborators - chiefly Aaron Dessner of The National, whose heartfelt and quietly anthemic songs have regularly featured on Swift's playlists, is a co-writer or producer on 11 of the album's 16 songs.


Bon Iver's Justin Vernon crops up for a duet on Exile - a delicate ballad that paints a failing relationship as a territorial war - while the cast list is completed by Swift's frequent collaborator Jack Antonoff, who she says "is basically musical family at this point."


The impact of the pandemic is most apparent on Epiphany - a tribute to health workers working under pressure in times of crisis.


"Something med school did not cover," sings Swift, over sustained minor key chords. "Someone's daughter, someone's mother / Holds your hand through plastic now ' Doc, I think she's crashing out."


But her gaze is mostly turned inwards. These are songs about childhood adventures, teenage feuds, affectionate portraits of ex-lovers and - naturally - a few scores to settle.


On My Tears Ricochet, she even imagines her own funeral, and how her detractors will feel when she's gone.


"If I'm dead to you why are you at the wake? / Cursing my name / Wishing I'd stayed," she sings, more with resignation than anger.


- ◆ -


含注释全文:


Taylor Swift's new Folklore album sees the singer go indie


BBC


The lockdown has made many of us step back and take stock.


锁期间让我们很多人都停下,思考总结。



indie /ˈɪndɪ/


1)表示“(音乐或电影作品)独立小公司制作的,独立制作的”,英文解释为“Indie music or films are made by small companies that are not owned by larger companies.”举个🌰:

The popularity of indie bands has soared in recent years.

独立乐队近几年大受欢迎。


2)表示“(音乐、电影或电视的)独立制作公司”,英文解释为“a small music, film, or television company that is not owned by a larger company”举个🌰:

She made five records with indies.

她与独立的小公司合作出了5张唱片。


🎬电影《恋恋书中人》(Ruby Sparks)中的台词提到:- It's the first album of an indie band. - Thank you. -这是独立乐队的首张专辑 -谢谢。




lockdown


近半年,疫情期间超级高频的一个词,表示“(建筑或地区)因紧急情况而被封锁了;防范禁闭(期)”,英文解释为“a situation in which people are not allowed to enter or leave a building or area freely because of an emergency”举个🌰:

The Secret Service is imposing a virtual lockdown on the city.

特勤局实质上把整个城市都封锁了。



take stock


表示“仔细考虑;作出判断;评估”,英文解释为“To take stock (of something) is to think carefully about a situation or event and form an opinion about it, so that you can decide what to do.”举个🌰:

After two years spent teaching overseas, she returned home for a month to take stock of her life.

在国外教了两年书之后,她回国呆了一个月,反思自己的生活。


🎬电影《荒野生存》(Into the wild)中的台词提到:Yeah, I'm gonna take stock of that. 是啊,我要好好考虑一下。


🎬电影《大失踪》(Missing)中的台词提到:We'll meet again to take stockof the situation. 到时我们再来评估一下整个状况。



The sudden, seismic change to our lifestyles, the narrowing of our horizons, the inability to escape our families: It's all prompted a wave of self-reflection and re-evaluation.


突然间,我们的生活方式发生了翻天覆地的变化,视野变窄,必须宅在家里这一切都促使我们进行自我反思和重新评估。



seismic /ˈsaɪzmɪk/


1)表示“地震的;地震引起的”,英文解释为“Seismic means caused by or relating to an earthquake.”举个🌰:

Earthquakes produce two types of seismic waves.

地震产生两种类型的地震波。


2)表示“突然的”,英文解释为“A seismic shift or change is a very sudden or dramatic change.”举个🌰:

I have never seen such a seismic shift in public opinion in such a short period of time.

我从来没有见过公众舆论在这么短的时间内发生如此突然的转变。


🎬电影《哥斯拉》(Godzilla)中的台词提到:We are showing seismic activity to the east near Livermore. 东边靠近利弗莫尔处发现地震活动。




horizon


表示“眼界;阅历”,英文解释为“Your horizons are the limits of what you want to do or of what you are interested or involved in.”举个🌰:

As your horizons expand, these new ideas can give a whole new meaning to life.

随着你的眼界不断开阔,这些新观念将给你的生活赋予崭新的意义。



Taylor Swift was not immune.


泰勒·斯威夫特也不例外。



immune


1)表示“有免疫力”,英文解释为“cannot catch or be affected by a particular disease or illness”举个🌰:

Adults are often immune to German measles.

成人往往对风疹有免疫力。


2)表示“不受影响”,英文解释为“not affected by sth”举个🌰:

You'll eventually become immune to criticism.

你终究会不用在乎批评了。


3)表示“受保护;免除;豁免”,英文解释为“protected from sth and therefore able to avoid it”举个🌰:

No one should be immune from prosecution.

任何人都不应免于被起诉。



In April, she posted a photo to Instagram with the caption: "Not a lot going on at the moment." Twelve weeks later, she's written and recorded an entirely new album, Folklore - a record that fills the void left by a summer of cancelled festival appearances, including a headline slot at Glastonbury.


今年4月,她在Instagram上发布了一张照片,配文:“目前没什么进展。”十二周后,她编写并录制了一张全新的专辑《Folklore》--一张填补了夏季取消的音乐节演出(包括格拉斯顿伯里音乐节的演出)留下的空白的唱片。



caption


表示“(图片或卡通的)说明文字”,英文解释为“A caption is the words printed underneath a picture or cartoon which explain what it is about.”举个🌰:

The local paper featured me standing on a stepladder with a caption, "He climbs the ladder to success."

当地的报纸刊登了一幅我站在梯子上的特写,下面写着:“他登上了成功之梯。”



void


表示“空白;空虚感”,英文解释为“If you describe a situation or a feeling as a void, you mean that it seems empty because there is nothing interesting or worthwhile about it.”举个🌰:

His death has left a void in the entertainment world that can never be filled.

他的去世在娱乐界留下了一个永远无法填补的空白。



slot


表示“(名单、日程安排或广播节目表中的)位置,时间,机会”,英文解释为“a position, a time or an opportunity for sb/sth, for example in a list, a programme of events or a series of broadcasts”举个🌰:

Their album has occupied the Number One slot for the past six weeks.

他们的唱片在最近六周占据排行榜首位。


🎬电影《钢铁侠》(Iron Man 2)中的台词提到:I'll make sure I get you a slot. 我肯定会给你个展位的。



Fittingly, it's a low-key, sombre record, looking back at old flames and old mistakes. The Technicolor exuberance of last year's Lover is entirely gone. In its place are muted pianos, mournful harmonicas and finger-picked guitars. This is Swift's indie album.


恰巧的是,这是一张低调、阴郁的唱片,回顾了旧情人和过去的误解。去年《Lover》中的色彩缤纷热情洋溢完全消失了。取而代之的是柔和的钢琴、哀伤的口琴和指弹的吉他。这是泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)的独立专辑。



low-key


表示“有节制的;低调的”,英文解释为“If you say that something is low-key, you mean that it is on a small scale rather than involving a lot of activity or being made to seem impressive or important.”举个🌰:

The wedding will be a very low-key affair.

这场婚礼将非常低调。



sombre /ˈsɒmbə/


1)表示“沉痛的”,英文解释为“If someone is sombre, they are serious or sad. ”举个🌰:

She cried as she described the sombre mood of her colleagues.

她在描述同事们沉痛的情绪时哭了。


2)表示“灰暗的”,英文解释为“Sombre colours and places are dark and dull.”举个🌰:

His room is sombre and dark.

他的房间阴森黑暗。



flame


表示“强烈的感情;激情”,英文解释为“a powerful feeling”举个🌰:

Flames of passion swept through both of them.

他们俩一时间激情澎湃。


补充:

📍old flame可以表示“旧情人,老相好”,英文解释为“a person that you loved or had a sexual relationship with in the past”。



Technicolor /ˈtɛknɪˌkʌlə/


1)表示“(制作电影的)彩色印片法”,英文解释为“Technicolor is a system of colour photography used in making movies.”如:films in Technicolor 彩色电影。


2)表示“(尤用作夸张)五彩缤纷”,英文解释为“You can use technicolor to describe real or imagined scenes when you want to emphasize that they are very colourful, especially in an exaggerated way.”举个🌰:

I was seeing it all in glorious technicolor: mountains, valleys, lakes, summer sunshine.

我所看见的一切--大山、山谷、湖泊和夏日的阳光全是绚丽多彩的。



exuberance


exuberance /ɪɡˈzjuːbərəns/ 表示“快乐有活力的行为;热情洋溢;兴高采烈;喜气洋洋”,英文解释为“Exuberance is behaviour that is energetic, excited, and cheerful.”举个🌰:

Her burst of exuberance and her brightness overwhelmed me.

她的活力迸发和聪明智慧征服了我。


📺美剧《囚徒》(The Prisoner)中的台词提到:Let me tell you where you can properly direct your exuberance. 我来告诉你们可以在哪里施展你们的拳脚吧。




muted


1)表示“静静的;减轻的”,英文解释为“quiet; not as loud as usual”举个🌰:

They spoke in muted voices.

他们轻声说着话。


2)表示“含糊不清的;表达不明确的”,英文解释为“not strongly expressed”举个🌰:

The proposals received only a muted response.

这些提案没有得到明确的回应。


3)表示“暗淡的;不明亮的”,英文解释为“not bright”如:a dress in muted shades of blue 暗蓝色调的连衣裙。


4)表示“使用弱音器的”,英文解释为“used with a mute”如:muted trumpets 装有弱音器的小号



harmonica


harmonica /hɑːˈmɒnɪkə/ 表示“口琴”,英文解释为“A harmonica is a small musical instrument. You play the harmonica by moving it across your lips and blowing and sucking air through it.”



The signs were there in her choice of collaborators - chiefly Aaron Dessner of The National, whose heartfelt and quietly anthemic songs have regularly featured on Swift's playlists, is a co-writer or producer on 11 of the album's 16 songs.


从她的合作者中可以看出一些迹象--首先是The National乐团的Aaron Dessner,他真诚动听的歌曲多次出现在专辑的歌单中,这张专辑的16首歌曲中有11首,Aaron Dessner都是共同创作者或制作人。



anthemic


anthemic /ænˈθiːmɪk/ 表示“欢乐的;激发热情的”,英文解释为“(of a piece of music) that makes you feel happy and enthusiastic”。



Bon Iver's Justin Vernon crops up for a duet on Exile - a delicate ballad that paints a failing relationship as a territorial war - while the cast list is completed by Swift's frequent collaborator Jack Antonoff, who she says "is basically musical family at this point."


独立民谣乐队Bon Iver的贾斯汀·弗农(Justin Vernon)在《Exile》歌曲中参与了合唱,这首柔和的民谣将一段失败的关系描绘成了一场领土之战;还有泰勒·斯威夫特经常合作的Jack Antonoff,她说,他“现在基本上算是音乐上的家人”。



crop up


表示“意外出现;突然发生”,英文解释为“If something crops up, it appears or happens, usually unexpectedly.举个🌰:

His name has cropped up at every selection meeting this season.

他的名字出人意料地出现在了本季的每次选拔会上。


🎬电影《星际迷航》(Star Trek)中的台词提到:A solar flare might crop up, 太阳耀斑可能会突发,




duet /djuːˈɛt/


此处应该指的就是和霉霉两人合唱了这首歌,duet表示“二重唱;二重奏”,英文解释为“A duet is a piece of music sung or played by two people.举个🌰:

Tonight she sings a duet with her husband.

今晚她与她丈夫表演了二重唱。



ballad


ballad /ˈbæləd/ 表示“叙事诗;民歌;民谣;流行情歌”,英文解释为“a song or poem that tells a story;a slow popular song about love”。



The impact of the pandemic is most apparent on Epiphany - a tribute to health workers working under pressure in times of crisis.


关于疫情的影响在《Epiphany》这首歌上体现最明显,这是一首向高压工作在危急时期的医务工作者致敬的歌。


tribute


表示“(尤指对死者的)致敬,颂词;悼念;致哀;吊唁礼物”,英文解释为“an act, a statement or a gift that is intended to show your respect or admiration, especially for a dead person”举个🌰:

At her funeral her oldest friend paid tribute to her life and work.

在葬礼上,她最早的朋友对她的一生和工作给予了高度的赞扬。



"Something med school did not cover," sings Swift, over sustained minor key chords. "Someone's daughter, someone's mother / Holds your hand through plastic now ' Doc, I think she's crashing out."



chord /kɔːd/


表示“和弦”,英文解释为“A chord is a number of musical notes played or sung at the same time with a pleasing effect.”举个🌰:

I could play a few chords on the guitar and sing a song.

我能弹一些击他和弦唱一首歌。



crash out


1)表示“(因非常劳累而)很快入睡”,英文解释为“to go to sleep very quickly because you are very tired”举个🌰:

I just want to go home and crash out.

我只想回家倒头就睡。


2)表示“(在某处)过夜”,英文解释为“to spend the night (in a place)”,举个🌰:

We crashed out at his place.

我们在他家过夜。


📺美剧《兄弟姐妹》(Brothers & Sisters)第五季中的台词提到:so I'm gonna crash out for a few hours. 我想再睡会儿。



But her gaze is mostly turned inwards. These are songs about childhood adventures, teenage feuds, affectionate portraits of ex-lovers and - naturally - a few scores to settle.


不过,她的多数歌曲还是聚焦内心世界,关于童年冒险,青少年仇恨,对前任的深情刻画,当然还有一些夙怨。



gaze


表示“凝视;注视;盯着”,英文解释为“You can talk about someone's gaze as a way of describing how they are looking at something, especially when they are looking steadily at it.”举个🌰:

He met her gaze (= looked at her while she looked at him).

他与她凝视的目光相遇。



feud /fjuːd/


表示“长期不和;争吵不休;世仇;夙怨”,英文解释为“an angry and bitter argument between two people or groups of people that continues over a long period of time”如:a long-running feud between the two artists 两个艺术家之间的夙怨。



scores to settle


表示“报复;算旧账”,英文解释为“If you settle a score or settle an old score with someone, you take revenge on them for something they have done in the past.”举个🌰:

The groups had historic scores to settle with each other.

这两伙人之间有一些陈年老账要算。



On My Tears Ricochet, she even imagines her own funeral, and how her detractors will feel when she's gone.


在《My Tears Ricochet》歌中,她甚至想象着自己的葬礼,以及当她离开后,她的诋毁者们会有怎样的感受。



detractor


表示“诋毁者”,英文解释为“The detractors of a person or thing are people who criticize that person or thing. ”举个🌰:

This performance will silence many of his detractors.

这次表演会让他的很多诋毁者哑口无言。



"If I'm dead to you why are you at the wake? / Cursing my name / Wishing I'd stayed," she sings, more with resignation than anger.



resignation


表示“无奈的顺从;顺从;听任”,英文解释为“Resignation is the acceptance of an unpleasant situation or fact because you realize that you cannot change it.举个🌰

He sighed with profound resignation.

他极度无奈地叹气。


注:中文文本机器翻译仅供参考,并非一一对应


- 推荐阅读 -

滚石:霉霉《Lover》一定会大获成功

霉霉新歌MV与水果姐拥抱 重归于好

霉霉控诉音乐版权被转卖

霉霉怼特朗普

「才思汇」

- END -


谢谢你看到这里呀,来抽个奖吧

公众号后台对话框里发送:666


LearnAndRecord

2015年2月8日

2020年7月24日

第1994天

每天持续行动学外语

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存