【原创】might as well 原来是这个意思啊 (II)
↑ 小编翻译 1:当你不再及时行乐的时候,那不如死掉算了!
↑ 小编翻译 2:当你不再做自己喜欢的事情的时候,那不如死掉算了!
might (just) as well
Definition 2: Used to say that the effect of an action or situation is the same as if it was another one.
倒不如;还不如
(用于表示某个行为或情况与另一个效果相同)
With how slow the cars are going, we might as well walk there.
这么堵车,我们还不如走路去吧。
I don’t know why I bother speaking to him – I might as well save my breath.
真想不出任何理由为啥我要跟他聊,我还不如省口气。
It makes no difference whether you steal a lamb or a sheep, so you might as well steal a sheep.
你偷只小羊也是偷,偷只大的也是偷,没啥分别!那倒不如偷只大的吧!
The couple might as well have been strangers.
他们夫妻两的关系还不如陌生人。
更多实体例句
A: I mean, what you're fighting for?
B: We might as well question why we breathe
A: 我的意思是......,你的斗争到底是为了什么?
B: 那我们倒不如问问自己为什么要呼吸吧
小编翻译 1(意译): If you don't/one doesn't have dreams, you/they might as well be dead.
(「咸鱼」在广东话当中有:「死尸」的意思,而这个翻译是英语母语者完全可以理解的。)
小编翻译 2(按原文翻译): If you don't/one doesn't have dreams, you/they might as well be a salted fish.
(英语母语者未必能理解「咸鱼」在中文当中的意思。)
(您可能感兴趣的文章 ↑
(您可能感兴趣的文章 ↑
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
What's the catch? 原来是这个意思啊!?(口语必杀技)
Keep them coming ! 是什么意思啊?(口语必杀技)
What goes around, comes around 是什么意思呀?(高分短语)
↓ ↓ ↓
↑ ↑ ↑
特别鸣谢: