翻译专题训练 | The Cowherd and the Girl Weaver
Chinese Valentine's Day
The Cowherd and the Girl Weaver (niú láng zhī nǚ 牛郎织女) is one of the Chinese four great folklores. It is concerned with love, which reflect people's recognition of true love. As the story goes, an honest cowherd had been so kind to his ox that the creature told him of a secret pond wher the beautiful daughters of the Emperor of Heaven (yù dì 玉帝) bathed. If the cowherd stole one of their clothes, she would be unable to escape and become his wife. As it happened, the girl happened to be the seventh, youngest and most beautiful, daughter of the Emperor of Heaven. They fell in love and lived together happily for many years and bore two children.
When the Emperor of Heaven found out, he was angered and ordered his daughter be brought back. The cowherd came home with his children to find her gone. The old ox, who he had cared for through all of this, said he was too old and about to die. He advised the cowherd to cut his skin and wear it so that he would go to heaven to find his wife. But when they found her, the Emperor separated them by a large river. They were all so sad that the Emperor felt guilty. So on the seventh day of the seventh month, he releases a set of magpies which fly up and create a bridge to unite the cowherd and his wife. Thus the day of love to celebrate their reunio, and it can be considered as the oriental Valentine's Day.
牛郎织女是一个很美丽的,千古流传的爱情故事,成为我国四大民间爱情传说之一 。
相传在很早以前,南阳城西牛家庄里有个聪明.忠厚的小伙子,父母早亡,只好跟着哥哥嫂子度日,嫂子马氏为人狠毒,经常虐待他,逼他干很多的活,一年秋天,嫂子逼他去放牛,给他九头牛,却让他等有了十头牛时才能回家,牛郎无奈只好赶着牛出了村。
牛郎独自一人赶着牛进了山,在草深林密的山上,他坐在树下伤心,不知道何时才能赶着十头牛回家,这时,有位须发皆白的老人出现在他的面前,问他为何伤心,当得知他的遭遇后,笑着对他说:“别难过,在伏牛山里有一头病倒的老牛,你去好好喂养它,等老牛病好以后,你就可以赶着它回家了。
牛郎翻山越岭,走了很远的路,终于找到了那头有病的老牛,他看到老牛病得厉害,就去给老牛打来一捆捆草,一连喂了三天,老牛吃饱了,才抬起头告诉他:自己本是天上的灰牛大仙,因触犯了天规被贬下天来,摔坏了腿,无法动弹。自己的伤需要用百花的露水洗一个月才能好,牛郎不畏辛苦,细心地照料了老牛一个月,白天为老牛采花接露水治伤,晚上依偎在老年身边睡觉,到老牛病好后,牛郎高高兴兴赶着十头牛回了家。
回家后,嫂子对他仍旧不好,曾几次要加害他,都被老牛设法相救,嫂子最后恼羞成怒把牛郎赶出家门,牛郎只要了那头老牛相随。
一天,天上的织女和诸仙女一起下凡游戏,在河里洗澡,牛郎在老牛的帮助下认识了织女,二人互生情意,后来织女便偷偷下凡,来到人间,做了牛郎的妻子。织女还把从天上带来的天蚕分给大家,并教大家养蚕,抽丝,织出又光又亮的绸缎。
牛郎和织女结婚后,男耕女织,情深意重,他们生了一男一女两个孩子,一家人生活得很幸福。但是好景不长,这事很快便让天帝知道,王母娘娘亲自下凡来,强行把织女带回天上,恩爱夫妻被拆散。
牛郎上天无路,还是老牛告诉牛郎,在它死后,可以用它的皮做成鞋,穿着就可以上天。牛郎按照老牛的话做了,穿上牛皮做的鞋,拉着自己的儿女,一起腾云驾雾上天去追织女,眼见就要追到了,岂知王母娘娘拔下头上的金簪一挥,一道波涛汹涌的天河就出现了,牛郎和织女被隔在两岸,只能相对哭泣流泪。他们的忠贞爱情感动了喜鹊,千万只喜鹊飞来,搭成鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会,王母娘娘对此也无奈,只好允许两人在每年七月七日于鹊桥相会。
后来,每到农历七月初七,相传牛郎织女鹊桥相会的日子,姑娘们就会来到花前月下,抬头仰望星空,寻找银河两边的牛郎星和织女星,希望能看到他们一年一度的相会,乞求上天能让自己能象织女那样心灵手巧,祈祷自己能有如意称心的美满婚姻,由此形成了七夕节。
长按识别二维码免费关注
考试必备系列
点击👇👇推荐,探索更多精品素材
翻译专题训练 | Chinese Architecture 中国建筑
翻译专题训练 | Longtangs in Shanghai 上海弄堂
翻译专题训练 | Hutong and Siheyuan 胡同与四合院
四六级翻译专题训练 |Chinese Temple 中国寺庙
四六级翻译专题训练 |Ancient Bridges of China 中国古代桥梁
四六级翻译专题训练 |Tang Tricolor Pottery 唐三彩
四六级翻译专题训练 |Four Treasures of the Study 文房四宝
四六级翻译专题训练 |Anhui She Inkstone 安徽歙砚 (shè yàn)
四六级翻译专题训练 | Images of blessing 吉祥图案
四六级翻译专题训练 | Jingtailan (Cloisonné) 景泰蓝
四六级翻译专题训练 | Chinese Traditional Kite Craft 中国传统风筝
翻译专题训练 | Oracle Bone Inscription 甲骨文
翻译专题训练 | King of Kiln in Song Dynasty 宋钧窑
翻译专题训练 | Jade Burial Suit 金缕玉衣
翻译专题训练 | The Terracotta Warriors and Horses of Qinshihuang
翻译专题训练 | Sword of King Goujian of Yue 越王勾践剑
翻译专题训练 | Chinese Ancient Coins 中国古钱币
翻译专题训练 | Bronze Galloping Horse 马踏飞燕
翻译专题训练 | Changxin Palace Lamp 长信宫灯
翻译专题训练 | Textile Technique 纺织技术
翻译专题训练 | Abacus and Abacus Calculation 算盘
翻译专题训练 | Zhang Heng and the Seismograph 张衡和地动仪
翻译专题训练 | Sundial and Copper Kettle Clepsydra 日晷和铜壶滴漏
翻译专题训练 | Zu Chongzhi and Pi 祖冲之与圆周率
翻译专题训练 | Gan and Shi's Celestial Book 甘石星经