中日有声双语|“重赛”后中国仍包揽金银牌,“重赛”日语怎么说?
原本已经定胜负的比赛为何会重赛?27日东京残奥会女子50米自由泳S11级决赛上中国选手马佳和李桂芝分别摘得金银牌,但赛后荷兰选手以“决赛中存在身体接触影响比赛成绩”为由提出申诉,赛事裁判委员会审查后,决定此项比赛需要重赛。
比赛于29日晚重新举行。而29日晚的重赛中国队经受住了考验,再次包揽金银牌,中国运动员马佳、李桂芝依然包揽前两名,塞浦路斯运动员卡罗琳娜依然名列第三。金牌运动员马佳依然打破了世界纪录,29秒20的成绩比27日第一次比赛的成绩还要快。荷兰选手获得第四。
来源:人民日报
来源:人民日报
激动的网友们高呼“中国队yyds”。重赛依然包揽金银牌,这就是绝对的实力。
那么,“重赛”用日语怎么说呢?我们来看看相关报道学习一下。
来源:スポーツ報知新聞社
パラ競泳・異例のやり直しレースを制した中国選手「特に関係なかった」石浦智美は7位「切り替えられた」
东京残奥会游泳重赛,中国选手获胜后表示“也没有什么特别的感觉”,石浦智美获得第7名
◆東京パラリンピック 競泳(29日、東京アクアティクスセンター)
◆ 东京残奥会游泳(29日,东京水上体育馆)
27日に一部選手同士が接触したことで無効になった女子50メートル自由形(視覚障害S11)の決勝の再レースが行われ、馬佳(中国)が、前回の“幻の世界記録”より0秒26速い29秒20の世界新で金メダルを獲得した。27日は8位だった石浦智美(伊藤忠丸紅鉄鋼)は30秒85で7位入賞を果たした。
27日比赛中因选手之间有身体接触而取消成绩的女子50米自由泳(视障S11)决赛复举行了重赛,马佳(中国)比此前创造的“梦幻的世界纪录”游得还要快。以29.20秒打破世界纪录夺得金牌。27日排名第8的石浦智美(伊藤忠丸红铁钢)以30.85秒获得第7名。
異例のレースを“2度制した”馬佳は決勝戦をやり直したことなどについて「特に関係なく最善を尽くせば、それでOKだと思っていた。リラックスしてレースを迎えることができたし、特に何の感情もありませんでした」とキッパリと語った。
因特例重赛而“二度赢得比赛”的马佳对此表示:“也没有什么特别的感觉,我觉得不管怎样,只要尽最大努力就可以了,能否放松投入到比赛中。”
来源:中日スポーツ
来源:デジタル大辞泉
まとめ
重赛:やり直しレース、再レース、再試合、リプレー
获得:獲得する(かくとくする)
无效:無効(むこう)
为助力大家暑期学习充电、我们将继续更新免费的日语学习资源并开展免费讲座活动。
分享免费日语学习资源
消息来源:Yahoo!JAPANニュース、スポーツ報知新聞社 、人民日报、中日スポーツ、デジタル大辞泉
以上译文仅供参考
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
2.日语世界杯|夏季赛在召唤!“真夏の果実”,一起燃烧青春、热烈绽放!
3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第48讲:法律语言中道义情态的汉日互译策略