查看原文
其他

中日有声双语|莫让“饭圈”变“怪圈”,“饭圈”日语怎么说?

联普日语社区​ 联普日语社区 2022-01-11

为了整顿“饭圈”乱象,维护清朗网络生态,中央网信办从6月起在全国范围内开展为期2个月的“清朗·‘饭圈’乱象整治”专项行动,重点打击诱导未成年人应援集资等5类“饭圈”乱象行为,受到社会各界广泛关注。

“饭圈”是粉丝群体的简称。从怼脸“代拍”、高价拍卖明星用品到粉丝群互相谩骂“拉踩”现象,到“不氪金就不配做粉丝”“花多少钱代表多少爱”的诱导消费与集资“饭圈”PUA行为,一些过激的畸形饭圈行为和文化折射出非理性的粉丝心理。其实粉丝的爱原本很单纯,只是逐利的资本刻意打造“流量至上”的圈套,也让原本单纯的“饭圈”变成了“怪圈”。

8月27日,网信办发布关于进一步加强“饭圈”乱象治理的通知,措施包括取消明星艺人榜单、规范应援集资行为等,可见整治饭圈乱象的决心。

来源:南海网海南新闻


“饭圈”用日语怎么说呢?我们来看看相关报道学习一下。

来源:シネマトゥデイ(节选)


中国ネット規制当局、有名人ファンの「無秩序」文化取り締まりへ

中国互联网监管部门整治明星粉丝文化的乱象

[上海 27日 ロイター] - 中国国家インターネット情報弁公室(CAC)は27日、オンラインにおける有名人ファンの「無秩序な」文化を取り締まるとする通知文を公表した。ネット分野「是正」キャンペーンの一環だ。

(上海,27日路透社)--中国国家互联网信息办公室(CAC)27日发布通知,将加强整治明星饭圈文化的乱象, 这是“清朗”净网行动的一环。


CACは、有名人ファングループにおける「有害情報」流布に対抗措置を講じ、有名人のスキャンダルを拡散したり「トラブルを誘発」したりする討論チャンネルを閉鎖すると表明した。

网信办表示,将严禁在明星饭圈传播 "有害信息 ",并关闭传播名人绯闻或 "挑起事端 "的讨论渠道。


CACは、オンライン上の有名人プロモーション活動について規制方法を改善するほか、有名人の人気ランキングも禁じるなどとした。

网信办完善了对明星应援活动的监管办法,包括取消明星人气排行的榜单等措施。


“饭圈”的说法你get到了吗?文艺是时代前进的号角,最能代表一个时代的风貌和引领一个时代的风气。看来我们是时候告别“流量至上”,无论艺人还是粉丝,都有责任恪守底线,明辨是非,努力推动文艺事业向善向好。





まとめ

饭圈:ファングループ

纠正:是正(ぜせい

丑闻、绯闻:スキャンダル

挑起事端、引战:トラブルを誘発(ゆうはつ)する

为助力大家暑期学习充电、我们将继续更新免费的日语学习资源并开展免费讲座活动。

你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言~

分享免费日语学习资源


现在关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【十四五规划】参与活动领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。回复关键字【东京2020参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。回复关键字建党百年参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。回复关键字政府工作报告,即可领取中日对照《政府工作报告》。


消息来源:シネマトゥデイ、Yahoo!JAPANニュース、南海网海南新闻、中国网信网

以上译文仅供参考

小编:rara录音:永井さん



欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“退网”

“打脸

“石锤”

“变天” 

“盗版”

“封号”

"重赛"

“调休”


日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。

黄金阅读时间

1.【最热】第四届人民中国杯日语国际翻译大赛开赛公告

2.日语世界杯|夏季赛在召唤!“真夏の果実”,一起燃烧青春、热烈绽放!

3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第48讲:法律语言中道义情态的汉日互译策略

4.【日语好工作】每周最新热门日语岗位!好工作不容错过!

5. 中日有声双语|赵薇超话被封?“封号”日语怎么说?

6.《人民中国》导读 | 世相小説対訳『お年玉』


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存