查看原文
其他

中日有声双语|买房也遇到缺斤少两?“公摊面积”日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-08-23

110平方米的房子,到手却发现套内面积只有60多平方米;购房时销售人员口头承诺的31%公摊面积,收房时却变成了46%……青岛市民李女士高高兴兴前去收房,却被眼前的一幕惊呆了:怎么一公摊,把我一半的房子都摊出去了呢?


源:百度图片

公摊建筑面积是指由整栋楼的产权人共同分摊所有的整栋楼公用部分的建筑面积。包括:电梯井、管道井、楼梯间、垃圾道、变电室、设备间、公共门厅、过道、值班警卫室等,以及为整幢服务公共用房和管理用房的建筑面积,以水平投影面积计算。

提起来公摊面积,很多购房者都颇有微词,但却不知道从何说起。“公摊”“公摊系数”“公摊率”“套内建筑面积”……购房的时候让人头大。“公摊面积”日语怎么说?我们一起来学习一下。


源:excite.ニュース

中国人の驚き「日本のマンションは共用部分が価格に含まれない」らしい=中国メディア

中国媒体报道:“公摊面积不计入日本公寓的房价”,国人大吃一惊


住まいに対する考え方はそれぞれのライフスタイルや価値観が表れると言えるが、中国メディアの今日頭条はこのほど、「日本でマンションを購入することは、中国で購入するのとでは4つの大きな違いがある」と主張する記事を掲載した。

可以说,每个人的生活方式和价值观都会体现在他对居所的看法中。中国媒体“今日头条”最近刊载了一篇报道,称在日本和在中国买房有四大区别。


中国人は日本人と比べると、持ち家に対する願望が非常に強い傾向がある。なぜなら、マイホームと車は中国人男性が結婚するための必須条件と考えられ、メンツを重視する中国人のステータス的な意味合いも持つためだ。それゆえ、最近日本に関心を向ける中国人は自然に日本人の住宅事情にも興味を抱くようだ。

中国人往往比日本人有更强烈的购房欲望。因为中国人认为,拥有房子和汽车是中国男人结婚的必要条件,而且对于重视面子的中国人来说,房子和车子意味着身份。因此,似乎最近对日本感兴趣的中国人也自然地关注日本人的住房情况。


記事が指摘した「マンション購入にあたって日中で異なる4つの点」とは、「ベランダがタダで付いてくること」、「共用部分が価格に含まれないこと」、「設計やデザインが緻密であること」、「恒久的な資産となること」だと主張。こうした両国の相違は、「住宅に関する行政の基準の違いにある」と説明し、中国でマンションを購入する場合、1平米当たりの価格から計算するのは同じだが、そこに「壁、柱、ベランダ、共用部分の廊下、エレベーターの面積」も含めた全体の建築面積に占める1戸あたりの面積で価格を計算するので、日本の計算を見ると「ベランダがタダで、共用部分は価格に含まれない」ことは大きな驚きだと指摘した。

文章称,“购买公寓时,日本和中国有四大区别”,即日本买房 “阳台免费送”、“公摊面积不计入房价”、“建筑设计和全屋装修很精细”、“房屋永久性产权”。文章解释道,两国之间的这些差异“源于不同的购房政策”,在中国购买公寓时,一般根据每平方米的单价计算房价,这一点中日相同。但此外还要把“墙壁、支柱、阳台、公用部分的走廊和电梯的面积”算在整个建筑面积内,再分摊到每户的面积里计算总价。文章指出,当中国人看到日本的房价计算结果时,会惊讶于“阳台是免费的,公摊面积不计入房价”。


また、中国のマンションの多くは内装が行われていない真っさらの箱の状態で売りに出されており、購入者が業者と相談しながら間取りを考えて行く場合が多い。ゆえに、「日本で売られているマンションは、専門家による緻密で機能的な設計がなされている」ことに衝撃を受けると指摘。内装を自分で行う煩わしさが無く、更に自分の意見を取り入れてもらうことも可能で、中国人としては羨ましく感じたようだ。さらに、日本では不動産は個人の所有物として保障されているので、家を購入しても土地は国家の所有物として管理されている中国とは大きな相違があると主張した。

而且,中国的许多公寓进入商品房市场时,还是全新的毛坯房,像个空盒子。在大多数情况下,购房者要与装修公司协商制订平面设计图。因此,中国人往往会震惊于“日本出售的公寓会经过专家精心设计的,功能齐全”。既不用自己费心去做室内装修,自己的意见也会被设计师采纳,因此中国人好像很羡慕。此外,文章还指出,在日本,房地产作为个人财产得到保障,这与中国有很大不同。在中国,即使买了房子,土地也是作为国家财产管理的。


文章中为了表达流畅将“共用部分”翻译为“公摊面积”

中文对于公摊面积的定义是:“公摊建筑面积是指由整栋楼的产权人共同分摊所有的整栋楼公用部分的建筑面积。包括:电梯井、管道井、楼梯间、垃圾道、变电室、设备间、公共门厅、过道、值班警卫室等,以及为整幢服务公共用房和管理用房的建筑面积,以水平投影面积计算。(来源:百度百科)


日语中对“共用部分”的定义是:分譲マンションのような区分所有建物について、区分所有者が全員で共有している建物の部分を「共用部分」という。その反対に各区分所有者がそれぞれ単独で所有している部分は「専有部分」と呼ばれる。(商品住宅楼一类的建筑物中,由所有单元业主共享的部分被称为“共用部分”。反之,建筑物中完全由每个单元业主所有的部分被称为“专有部分”)所以说,“共用部分”可以理解为“共享部分”、“公摊面积”。

来源:三井住友トラスト不動産


事实上,在需要严格区分的场合,会使用“共用面積”“共用部分の(床)面積”来表示“公摊面积”。

:megasoft


以上说法你都get到了吗?欢迎关注我们,学习更多每日热词。

消息来源:中国经济网、百度图片、百度百科、megasoft、三井住友トラスト不動産、excite.ニュース

录音:永井さん

编辑:rei、rara

以上翻译仅供参考




まとめ

公摊面积:共用面積(きょうようめんせき

住宅公共部分:共用部分(きょうようぶぶん

面子、体面:メンツ

室内装修、内部装饰:内装(ないそう

全新的、未经使用的:真っさら(まっさら

房间布局、平面设计图:間取り(まどり

你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言~

点此查看

分享免费日语学习资源

北京冬奥会系列

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【冬奥开幕】参与活动,即可领取北京冬奥会开幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。回复关键字【冬奥闭幕】参与活动,即可领取北京冬奥会闭幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。


东京奥运会与残奥会系列:

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。


时政系列:

回复关键字【2022工作报告】参与活动,领取2022年《政府工作报告》中英日对译资料。


回复关键字【2022新年贺词】参与活动,领取习主席2022年新年贺词的中日英对照。


回复关键字【COP26】参与活动,领取习主席为《联合国气候变化框架公约》第26次缔约方会议书面致辞的中日英对照。


回复关键字【G20峰会】参与活动,领取习主席在G20峰会上的讲话金句三语对照。


回复关键字【北京-东京论坛开幕】参与活动,领取王毅部长在第十七届“北京-东京论坛”上致辞要旨中日对照。


回复关键字【恢复合法席位50周年】参与活动,领取习主席在新中国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上重要讲话的要旨中日英対译


回复关键字【生物多样性公约】参与活动,领取习主席在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上重要讲话要旨中日英対译。


回复关键字【辛亥革命110周年】参与活动,领取习主席在纪念辛亥革命110周年大会上重要讲话金句的中日英对照。


回复关键字【第76届联合国大会】参与活动,领取习主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上重要讲话的中日英对照。


回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。


回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。


回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。


回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。


回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。


日语考试系列:

回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。


回复关键字【2021年N1真题】参与活动,即可领取2021年12月日语能力考试N1真题资料。






欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“精神内耗”

“静默管理

“谐音梗”

“冤种” 

“逆行”

“山洪”

"濒危动物"

"吹牛"



日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。




黄金阅读时间

1.第五届人民中国杯开赛,增设公共日语组、翻译家组!

2.联普留学|留学干货分享!日本留学申请学历有要求吗?

3.8月宠粉福利送不停!日语世界杯夏季赛奖品升级

4.日语名讲堂 |人民中国杯辅导讲座第68讲:汉语使令句的日译探讨

5.【日语好工作】每周最热门日语岗位更新啦!新鲜资讯抢先看6.中日有声双语|“谐音梗”日语怎么说?

7.《人民中国》中日教师联合授课秋季实习训练营

8.8万字+100天实战!中日对照口笔译演练重磅来袭百篇中日双语!


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存