查看原文
其他

好书推荐 | 一本“超硬核”+“巨干货”的英语单词进阶书

田间小站 田间小站
2024-09-10

基本信息

书名:The Heinemann English Wordbuilder
作者:Guy Wellman
首版时间:1989年11月30日

推荐理由

  1. 编排合理
    各个击破,新老词汇共打进阶组合拳
  2. 易于上手
    超硬核+巨干货,60个主题全面夯实
  3. 妙趣横生
    精度捋清+深度总结,没有一个单词是一座孤岛

小站之前曾推荐过好几本 vocabulary builder ,各有自身核心亮点,例如:


而今天小站推荐的这本 The Heinemann English Wordbuilder 又会专注在哪一板块呢?

不要因为书名中出现的海尼曼(Heinemann)一词,而低估了这本书的难度和专业性。书封面上的副标“for Higher-level Students”就已经标明:它极其适合中高级英语水平的学生,尤其适合由中级向高级进阶跨越的英语学习者。

全书分为60个主题单元,从名字年龄、婚姻家庭、国家国籍,到身体器官、兴盛衰败、形状计量等,以趣味游戏为引子,通过短文+练习、图表+对话等多种模式硬核扩充英语词汇量。

这本书的最大亮点在于它不仅关乎如何有效提升具体的词汇量,更是深入走心拓展词汇的深度和广度。通过将这本书的内容进行精度捋清,串联起新知识和旧知识深度总结,将英语单词和文化历史编织成网,将会更有更大的收获。以下是针对本书内容提炼的读书笔记:

小站之前曾写过一篇文章专门讲述人在不同年龄段如何用英语地道表达,而在本书中也出现几个有趣的表达可以作为补充:

  • Teenager, Adolescent, Juvenile 之间有什么区别?
  • Thirtyish 表示30岁左右,那 on the wrong side of 40 为什么是过了40岁?
  • Over the hill 到底是指正处于巅峰期还是走下坡路(上了年纪)?
  • Does not look his age? 到底是不是夸赞人年轻?

小站之前曾总结过关于颜色的若干表达,例如 black eye (青肿眼眶)、 red eye (红眼航班)、 black tea (红茶)、 brown sugar (红糖)、 white lie(善意的谎言)、 pink slip(解雇通知单)等,而这本书也将简简单单的颜色玩出新的花样并引入更多思考,例如:

  • Maroon, Crimson, Scarlet, Ruby 分别是哪一种红?
  • 同带 ish 后缀, yellowish 是淡黄色,那 okay-ish, cute-ish, 11:30-ish 又是什么意思?

小站之前曾从一花一草细说植物名的翻译,而关于花花草草这本书也能帮你涨涨新知识。如果你了解 daisy 名字来源于 day’s eye (它的花瓣清晨绽放,傍晚闭合),以及它经常出现在墓地场合,就能更加洞悉:

  • 为什么 as fresh as a daisy 表示精神焕发,而 pushing up the daisies 却是委婉表达“死亡”?

最后,建议在学习本书时,可搭配小站之前推送过的 English Vocabulary Organiser 一起练习。

往期回顾
小词详解 | hamper
好书推荐 | 超有料、超有趣的食物语言学
小词详解 | scurry
继续滑动看下一个
田间小站
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存