查看原文
其他

有声美文-44|A Lane in the Rain 雨巷


01 | Poverty and Richness 贫穷与富有

02 | Chief Seattle's Thoughts 西雅图宣言

03 | A Pair of Precious Hands 宝贵的双手

04 | Solitude 独处

05 | Facing the Enemies Within 直面内在的敌人


06 | The Goodness of Life 云淡风轻,感受生命的美好

07 | Human Life a Poem 人生如诗

08 | The Warmth of a Glass of Milk —杯牛奶的温暖

09 | Clear Your Mental Space 清理心灵的空间

10 | What is Your Recovery Rate? 你的恢复速率是多少


11 | The Old Fisherman 老渔夫的故事

12 | Be Happy 快乐

13 | The 50-Percent Theory of Life 生活理论半对半

14 | Ambition 抱负

15 | What I have Lived for 我为何而生


16 | Three Days to See 假如给我三天光明

17 | The Meanest Mother  最无情的母亲

18 | The Flight of Youth 青春的飞逝

19 | The Best Mother 最棒的妈妈

20 | The Shaved Eyebrows 眉毛刮掉以后


21 | How the Moon Was Kind to Her Mother 月亮对母亲的爱

22 | Off the Shelf 窃书记

23 | A Five-finger Discount 顺手牵“糖”

24 | A Perfect Heart 完美的心

25 | A Child's Angel 孩子的守护天使


26 | Oh, to Be Rich with Mom's Cake! 妈妈的蛋糕

27 | To be or not to be 生存还是毁灭

28 | If I Rest, I Rust 如果我休息,我就会生锈

29 | On Motes and Beams 微尘与栋梁

30 | The Road to Success 成功之道


31 | I Hear America Singing 我听见美洲在歌唱

32 | Old Black Joe 老黑乔

33 | Sun of the Sleepless 失眠的太阳

34 | Sadness of August 八月的忧伤

35 | Wild Fire 野火


36 | Death.Be Not Pround 死神 休得狂妄

37 | Twenty-Four Years 二十四年

38 | The Value of Time 时间的价值

39 | Genius at Work 天才在工作

40 | Goodbye Again, Cambridge 再别康桥


41 | On the Feeling of Immortality in youth 有感于青春常在

42 | A Greek to Remember 一位值得纪念的希腊人

43 | Think it over 好好想想

A Lane in the Rain

雨巷


Dai Wangshu

戴望舒


Alone holding an oil-paper umbrella,

撑着油纸伞,独自


I wander along a long

彷徨在悠长,悠长


Solitary lane in the rain,

又寂寥的雨巷,


Hoping to encounter

我希望逢着


A girl like a bouquet of lilacs

一个丁香一样的


Gnawed by anxiety and resentment.

结着愁怨的姑娘。


A girl

她是有


The color of lilacs,

丁香一样的颜色,


The fragrance of lilacs,

丁香一样的芬芳,


The worries of lilacs,

丁香一样的忧愁,


Feeling melancholy in the rain,

在雨中哀怨, 哀怨又彷徨。


Plaintive and hesitating.

她彷徨在这寂寥的雨巷, 撑着油纸伞


Silently she comes closer,

像我一样 像我一样地冷漠,凄清,又惆怅。


Closer, giving me

她默默地走近 走近,又投出,


A glance like a sigh,

太息一般的眼光,


Then she floats past

她飘过


Like a dream,

像梦一般地


Dreary and blank like a dream.

像梦一般地凄婉迷茫。


Like a lilac

像梦中飘过


Floating past in a dream,

一枝丁香的,


the girl floats past me;

我身旁飘过这女郎;


Silently she goes further and further,

她静默地远了,远了,


To the crumbling wall,

到了颓圮的篱墙,


Out of the lane in the rain.

走尽这雨巷。


In the mournful melody of the rain,

在雨的哀曲里,


Her color has faded,

消了她的颜色,


Her fragrance has disppeared,

散了她的芬芳,


Vanished into the void;

消散了,甚至她的


Even her glance like a sigh,

太息般的眼光,


Melancholy like lilacs.

丁香般的惆怅。


Alone holding an oil-paper umbrella,

撑着油纸伞,独自


I wander along a long

彷徨在悠长,悠长


Solitary lane in the rain,

又寂寥的雨巷,


Hoping to pass

我希望飘过


A girl like a bouquet of lilacs

一个丁香一样的


Gnawed by anxiety and resentment.

结着愁怨的姑娘。

声明:除特别注明原创或授权转载文章外,其他文章均源自网络,版权归原作者或平台所有。如涉权属,请后台联系删除或处理版权相关事宜。


猜您喜欢
往期精选▼

合辑 |《英语语法入门》50讲视频汇总

听书 | The Little Prince(小王子)

动画 | 西游记 小猪佩奇:第一季 第二季

动画 | 科学小子席德超级飞侠

语音 | 英音发音工作室   美语教学教程

合辑 | 伊索寓言 · 英文版

合辑 | 40+英文名著 41+英文童话

资料 | 人教英语:七年级下册八年级下册

网络资源,仅供学习交流


点击“阅读原文”开启你的学习旅程吧!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存