其他
如何通过回译学英文(10)
政府资金紧张,曾希望私企能负担员工的养老金费用。但企业也在想着减轻负担。
Governments have limited amounts of cash, and had once hoped that private companies could cover the expenses of workers' pensions. But companies are also considering reducing the burden.
Cash-strapped governments had hoped that private employers would underwrite workers’ pensions. But companies also want to offload the burden.
(1)「资金紧张」怎么说?
Cash-strapped American cities need to finance better public transport资金紧张的美国城市需要为改善公共交通提供资金
Having posted losses last year, they are also short of cash.爱立信和诺基亚去年出现了亏损,它们也缺乏现金。(they 指上文提到的爱立信和诺基亚)
Make sure that the rope is stretched tight. 务必要把绳子拉紧。
Parents become less happy, however, if having children causes them to encounter financial difficulties. It follows, then, that happiness bounces back for financially-stretched parents once those children become financially independent.然而,如果养育孩子给父母造成经济困难,他们的幸福度会降低。然后,一旦他们的孩子经济上独立,这些经济拮据的父母的幸福度会反弹。
Nearly 80 percent of adult Americans say they live from paycheck to paycheck, many not knowing how big their next paycheck will be.近80%的美国成年人表示,他们过着月光的生活,很多人都不知道自己下一次的薪水会有多少。
写作中我们就可以用这几个词表达 poor 的含义,使用词更加丰富、灵活。
(2)英文中形容词的处理
很多时候,英语中的形容词可以处理成汉语中的动词,反之,汉语中的动词也可以处理成英文中的形容词。
All the while, talk of Indian growth obscured such facts as declining farmgate prices, stagnant urban wages, flat exports, rising household debt...
一直以来,有关印度经济增长的说法掩盖了以下事实:下跌的农场交货价格、停滞的城市工资、乏力的出口、上涨的家庭债务...
一直以来,有关印度经济增长的说法掩盖了以下事实:农场交货价格下跌、城市工资增长停滞、出口增长乏力、家庭债务增加...
For all this, a view prevails among some analysts that tighter control will strengthen the position of Tencent and other big players, such as NetEase.尽管如此,一些分析师普遍认为,加强管控会巩固腾讯和网易等其他大玩家的地位。
(3)「负担...的费用」怎么说?
If an institution or company underwrites an activity or underwrites the cost of it, they agree to provide any money that is needed to cover losses or buy special equipment, often for an agreed fee.
Continental Europe tends to underwrite traditional workers’ incomes more generously.欧洲大陆往往会更加慷慨地为传统员工支付工资。
(4)「企业」还可以怎么说?
Cash-strapped governments had hoped that private employers would underwrite workers’ pensions. But companies also want to offload the burden.
(5)「减轻负担」怎么说?
I'm trying to offload and tell you my issues with Tom.我想向你倾诉我和汤姆的事情。
It's his problem, not something he should unload onto you. 那是他的事,他不该把问题甩给你。
推荐阅读