查看原文
其他

外交双语|外交部例行记者会(2017.05.17)

2017-05-18 外交部 翻吧

双边访问公告:

应毛里塔尼亚外交与合作部长比赫、佛得角外交部长塔瓦雷斯、马里外交与国际合作部长迪奥普、科特迪瓦非洲一体化和海外侨民部长库利巴利邀请,外交部长王毅将于5月19日至23日对上述四国进行正式访问。

At the invitation of Minister of Foreign Affairs and Cooperation Isselkou Ould Ahmed Izid Bih of the Islamic Republic of Mauritania, Minister of Foreign Affairs Luis Filipe Tarares of the Republic of Cape Verde, Minister of Foreign Affairs and International Cooperation Abdoulaye Diop of the Republic of Mali, and Minister of African Integration and Ivorians Abroad Aly Coulibaly of the Republic of Coate d'Ivoire, Foreign Minister Wang Yi will pay official visits to the aforementioned four countries from May 19 to 23.


"一带一路"高峰论坛问题:

问:国际社会普遍对“一带一路”国际合作高峰论坛给予高度评价。但我们也听到有个别声音称,中国主办高峰论坛是为了提升国际影响力和领导力。请问中方对此有何评论?

Q: The international community in general gave a high appraisal to the BRF. But we also hear some voices saying that China meant to use the BRF to lift its own international influence and leadership. How do you respond to that?

 

答:的确,连日来与会各方和国际社会对中方“一带一路”倡议及中方此次主办“一带一路”国际合作高峰论坛都予以高度评价,普遍认为这将有利于推进经济全球化朝更加包容、均衡方向发展,为加强国际合作、实现共同发展提供了重要机遇。

A: It is true that for several days on end we've been receiving high opinions from the attendees and the international community on the Belt and Road Initiative and China's hosting of the BRF, which are believed to be conducive to making the economic globalization more inclusive and balanced and providing important opportunities for promoting international cooperation and realizing common development.

 

“一带一路”倡议是中国提出的,但我们始终坚持“共商、共建、共享”理念,坚持大家的事情由大家一起商量、一起干,最终让大家一起受益。与其说中国试图提升国际影响力和领导力,不如说中国勇于担责。中国一贯主张大小国家一律平等,但也认同,大国拥有更多资源和更大能力,理所应当承担更多责任、做出更大贡献。中国提出“一带一路”倡议、主办“一带一路”国际合作高峰论坛,都是这种责任和担当精神的具体体现。

It is China that proposed the Belt and Road Initiative, but the principle this Initiative follows is "joint consultation, extensive participation, and shared benefits". We firmly believe that it is a cause that concerns everyone, and therefore shall be discussed among everyone and undertaken by everyone. And no one will be left out when it is time to reap benefits. Instead of saying that China is trying to act as a leader or project international leadership, I would prefer saying that China never shies away from its responsibility. China always maintains that all countries are equal, regardless of their sizes. China also believes that large countries, boosting relatively more resources and more capabilities, shall naturally assume more responsibilities and make more contributions. China's proposal of the Belt and Road Initiative and hosting of the BRF are the exact and specific manifestation of such a spirit that China never shirks its responsibility.


朝鲜半岛问题:

问:美国常驻联合国代表黑利昨天表示,美方认为能够说服中方同意联合国安理会对朝采取新制裁。能否介绍中美双方及安理会就此进行磋商的情况以及大概什么时候能够达成一致?

Q: The US Ambassador to the UN Nikki Haley said yesterday that the US believed that it could persuade China to agree to new sanctions on the DPRK. Can you give us details on the discussions China is currently having with the US in the Security Council? Can you give us a time-frame as to when China expects that a possible agreement is reached?

 

答:坚持半岛无核化目标,全面严格执行安理会决议,支持以和平方式解决半岛核问题是国际社会就半岛核问题达成的重要共识。中方认为,安理会有关讨论和行动应有助于朝着这一方向迈进。中方将继续为推动半岛局势降温趋缓、最终以和平方式解决半岛核问题作出努力。

A: The international community has an important consensus on the Peninsula nuclear issue, which is strong commitment to the goal of denuclearization of the Korean Peninsula, full and strict compliance with the Security Council resolutions, and support for peaceful means to resolve the Peninsula nuclear issue. China believes that relevant discussions and actions by the Security Council should be in the same vein with such a consensus. China will continue with its efforts to ease up the situation and contribute to the final peaceful settlement of the Peninsula nuclear issue.


问:第一,中国对9月在厦门举行的金砖国家领导人会晤有何期待?各国特别是印度确认出席的情况如何?第二,美国太平洋司令部司令哈里斯今天在东京表发表演讲时强调中方采取更强硬措施应对朝核问题的紧迫性,称朝鲜核项目对朝盟友比如中国和俄罗斯也会构成威胁,中方对此有何评论?

Q: First, what does China expect from the BRICS Summit coming up in September in Xiamen. Have all countries confirmed their attendance yet, especially India? Second, speaking in Tokyo today, Commander Harry Harris of the US Pacific Command spoke about the urgency of China dealing with the nuclear issue in a more robust way, saying that its nuclear programme is a threat even to allies of the DPRK, such as China and Russia. What is your comment?

 

答:关于第一个问题,中国将于9月在厦门主办金砖国家领导人会晤,这是今年中国外交的一件大事。中方将与其他金砖国家保持密切沟通与协作,把厦门金砖国家领导人会晤办好,为加强金砖国家团结、促进金砖国家和发展中国家共同发展作出积极努力和贡献。至于会议筹备进展情况,我目前没有具体信息可以提供。

A: On your first question, China will host the BRICS summit in Xiamen in September, which is a major event for China's diplomacy. China will remain in close communication and coordination with other BRICS countries to make the Xiamen summit a great success, contributing to consolidating solidary among BRICS countries and promoting common development of the BRICS and development countries. As for how the preparation is going at this point, I have no specific information to offer.

 

关于第二个问题,我们已经多次清楚表明中方在半岛核问题上的立场。作为联合国安理会常任理事国和朝鲜半岛近邻,我们一直并将继续全面、认真执行安理会相关决议,同时,为推动半岛局势降温趋缓以及最终通过对话协商和平解决朝核问题做出不懈努力。

On your second question, we have clearly stated our position on the Peninsula nuclear issue on many occasions. As a permanent member of the UN Security Council and a close neighbor to the Korean Peninsula, China has been and will continue implementing relevant resolutions of the Security Council comprehensively and faithfully. Meanwhile, we will make unremitting efforts to cool down the situation on the Peninsula and strive for a final peaceful settlement of the Peninsula nuclear issue.


台湾问题:

问:台湾方面今天证实,斐济已于近日撤销驻台湾贸易旅游代表处,还有消息称,斐济官员赴台协助处理了相关事宜。你是否知情?斐济驻台代表处撤销是否与大陆施压有关?是否表明两岸“外交战”再起?

Q: Taiwan confirmed today that Fiji has withdrawn its Trade and Tourism Office in Taiwan. We also heard that Fiji officials went to Taiwan to handle the relevant matter. Are you aware of this? Does this withdrawal have anything to do with pressure from the mainland? Does this signal the resurgence of a "diplomatic war" between Taiwan and the mainland?

 

答:我想再次强调,世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分,这是国际社会的共识,也是由联合国决议等一系列国际文件确定的准则。坚持一个中国原则是国际社会人心所向,也是大势所趋。

A: I want to stress once again that there is only one China in the world and Taiwan is part of China. This is also a consensus of the international community affirmed by a series of international documents including UN resolutions. Upholding the One China principle meets the common aspiration of the international community and conforms with the trend of the times.


问:据报道,台湾当局17日举行仪式,宣布台对日交流窗口“亚东关系协会”自即日起更名为“台湾日本关系协会”。“日本台湾交流协会”代表沼田干夫参加。请问中方对此有何评论?

Q: It is reported that the Taiwan authority held a ceremony on May 17, announcing the change of the name for its organization tasked with handling ties with Japan. The new name is "the Taiwan-Japan Relations Association" which was formerly known as "the Association of East Asian Relations". Representative Mikio Numata from the Japan-Taiwan Exchange Association attended the ceremony. What is China's comment?

 

答:世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分,中国政府坚决反对我建交国以任何方式与台保持官方关系。日本政府与台湾当局合谋将台对日交流窗口“亚东关系协会”更名为“台湾日本关系协会”,企图提升日台实质关系,中方对此表示强烈不满。我们敦促日方切实恪守中日联合声明确定的原则和迄今向中方所作的承诺,坚持一个中国原则,采取实际行动纠正错误做法,不向台湾当局和国际社会发出错误的信息,不要给中日关系制造新的干扰。我们也正告台湾当局,任何制造“两个中国”、“一中一台”的图谋都是注定不会得逞的。

A: There is but one China in the world, and Taiwan is part of China. The Chinese government resolutely opposes any official exchanges between Taiwan and countries having diplomatic ties with us. The name change jointly staged by the Japanese government and the Taiwan authority is in fact meant to elevate and put more substance to the relationship between Japan and Taiwan. China is strongly dissatisfied with that. We urge the Japanese side to adhere to the principles of the Sino-Japanese Joint Declaration and the promises it has made so far, uphold the One China principle, take concrete actions to correct its mistakes, and avoid sending a wrong message to the Taiwan authority and the international community, nor creating new disturbance to China-Japan relations. We would also admonish the Taiwan authority that all attempts to create "two Chinas" or "one China, one Taiwan" are destined to fail.


南海问题:

问:菲律宾方面最近有人表示,中国未来一年将不在黄岩岛填海造地。中方能否证实?

Q: Philippine sources said that China would not conduct land reclamation activities in Huangyan Dao in the next 12 months. Can you confirm that?

 

答:关于黄岩岛有关问题,中方的立场是一贯的、明确的。中国在黄岩岛做什么、不做什么,都是中国主权范围内的事情。中方会妥善处理好有关问题。

A: China's position on the relevant issues surrounding Huangyan Dao is consistent and clear. Whatever we choose to do or not to do is within our own sovereignty. China will properly deal with relevant issues.

 

当前,中菲关系发展势头良好,各领域务实合作全面快速推进。中菲正沿着两国领导人达成的坚持睦邻友好、妥善处理分歧、携手共同发展的共识,不断增进政治互信,深化互利合作。中方将继续致力于推动中菲关系健康稳定发展。

At this moment, China and the Philippines are enjoying a sound momentum in developing the bilateral relationship. Practical cooperation in various fields are rapidly moving forward. The two countries are on the track of implementing the consensus reached between the two leaders on upholding good neighborliness and friendship, properly handling disputes and working together for common development. Political mutual trust and mutually beneficial cooperation between the two sides have been deepening. China will remain committed to sustaining the sound and steady development of the China-Philippine relationship.


其它问题:

问:昨天,捷克总统泽曼参观了南京大屠杀纪念馆。中方对他这一举动有何评价?

Q: Yesterday, Czech President Zeman visited the Nanjing Massacre Memorial Hall. What is your comment on his visit?

 

答:南京大屠杀是日本军国主义在第二次世界大战期间犯下的严重罪行,是国际社会公认的历史事实。中方对泽曼总统参观侵华日军南京大屠杀遇难同胞纪念馆、悼念南京大屠杀遇难者表示高度赞赏。泽曼总统还出席了2015年中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动。这些都体现了泽曼总统尊重历史、面向未来的情怀和勇气。中国人民对此将铭记在心。

A: The Nanjing Massacre is a grave crime committed by the Japanese militarism during the WWII, which is a historical fact recognized by the international community. China spoke highly of President Zeman's visit to the Memorial Hall to the Victims in the Nanjing Massacre to pay tribute to those innocent lives fallen during the Nanjing Massacre. President Zeman was also present in 2015 for the commemorative activities for the 70th anniversary of the victory of the Chinese People's War of Resistance Against Japanese Aggression as well as the World Anti-Fascist War. From all these, we can feel President Zeman's respect for history, his courage to acknowledge the past so as to look into the future. The Chinese people will always remember that.

 

问:据报道,黑客团体“影子经纪人”称,6月起将曝光中国、俄罗斯、伊朗和朝鲜的导弹和核武计划档案。中方是否知悉情况?对此有何回应?

Q: It is reported that the Shadow Brokers, a hacking group, said that, from June, it will begin dumping data from Chinese, Russian, Iranian and the DPRK missile and nuclear programmes. Is China aware of this? What is China's response?

 

答:我不掌握情况。但中方在有关问题上的立场是一贯的。中方坚决反对并严厉打击任何形式的网络攻击行为,倡导国际社会在相互尊重、平等互利基础上,加强合作与对话,共同应对网络安全威胁。

A: I don't have any information. But China's position on the relevant issue is consistent. China firmly opposes and cracks down on all forms of cyber hacking activities. We advocate greater cooperation and dialogue among the international community on the basis of mutual respect, equality and mutual benefit to jointly address the threat to cyber security.

  

问:据报道,二阶俊博在参与“一带一路”国际合作高峰论坛期间,曾向中方表示日本有意加入亚投行,中方是否收到日方表示的相关意愿?

Q: It is reported that Japan's LDP general president Nikai Junhiro expressed Japan's intention to join the AIIB on the sidelines of the BRF. Has China received any notification from the Japanese side?

 

答:亚投行是一个开放包容的多边开发机构,按照《亚洲基础设施投资银行协定》接纳新成员。日方如果有意加入,可以直接向亚投行方面提出申请,表达意愿。

A: The AIIB is an open and inclusive multilateral organization for development. It absorbs new members in accordance with the Agreement of the Asian Infrastructure Investment Bank. If Japan want to join it, it may make its intention known by directly submitting its application to the AIIB.



发言人:华春莹

来源:外交部中英文网站

注:本文根据问题内容分类,与原文顺序有所不同。


更多

外交部例行记者会(2017.05.16)

外交部例行记者会(2017.05.12)

外交部例行记者会(2017.05.11)

外交部例行记者会(2017.05.10)

外交部例行记者会(2017.05.09)

外交部例行记者会(2017.05.08)

外交部例行记者会(2017.05.05)

外交部例行记者会(2017.05.04)

外交部例行记者会(2017.05.03)

外交部例行记者会(2017.05.02)

注:外交部四月例行记者会内容,可查看首页”翻译学习“的“翻硕&CATTI”栏目。




有一本能让你更好地掌握中国特色词语翻译的词典,

点击“阅读原文”购买。




翻吧·与你一起学翻译微信号:translationtips 长按识别二维码关注翻吧

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存