查看原文
其他

04.27|每日一练(改错)

2018-04-27 翻吧君 翻吧
27April英译中(改错)

请修改以下英文的翻译:

The latest bank to take a shot is Barclays, which devotes a lot more of its “Equity Gilt Study 2018” to The impact of technological change on finance and The economy than it does to either equities or gilts. its report describes crypto-technology as “a solution still seeking a problem”.

最近进行尝试的是巴克莱银行,该银行“2018年度股票债券投资研究年度报告”的重点在于在金融和经济方面的技术变革带来的影响,而非仅仅是对股票或债券投资的影响的报告。其报告将加密技术称为“仍在寻求问题的解决方案”。


请将答案发到留言区,一起来交流!


【上一期参考答案】


26April完型填空

请从以下选项中挑出合适的词放到空格之中:

As the Marvel Cinematic Universe approaches its 10-year mark with the apocalyptic Avengers: Infinity War, its films have begun to move in a similarly dark direction. After kicking things off with stirring origin movies like Iron Man, Thor, and Captain America: The First Avenger, the series has gradually started to examine the shaky underpinnings of its heroic Avengers, and is now laying the groundwork for their calamitous upending. The villain they face is as godlike as they come: the alien Thanos, a massive brute in search of celestial power that he can use to wipe out  half the universe. Infinity Warpromises to be a loud, clanging finale of a movie—and, because Marvel titles keep printing money  at the box office, also a fresh start, a radical rebooting of much of the films' staid world order.


A.printing money   B. groundwork   C. kicking things off   D. mark   E. underpinnings   F. wipe out

参考答案:A1、D 2、C 3、E 4、B 5、F 6、A 

解析:wipe out 的英文解释是:To wipe out something such as a place or a group of people or animals means to destroy them completely. “摧毁”。underpinning的英文解释是:If one thing underpins another, it helps the other thing to continue or succeed by supporting and strengthening it.“巩固”



【更多·每日一练】




翻吧·与你一起学翻译微信号:translationtips 长按识别二维码关注翻吧

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存