【临朐】“祸不单行”与“福无双至”真是一对反义词吗?
大家可能都知道这样一个故事:
相传,东晋大书法家王羲之在有一年除夕,一连几次贴上春联都因邻人爱慕其书法而被揭去。他只好另想妙计应对:先贴上“祸不单行”与“福无双至”——邻人见了嗤之以鼻。然后,王羲之又在大年初一天亮前分别贴上了下半句,原来的春联就成了“祸不单行今日行,福无双至昨日至”。这又是一副工整、吉祥的春联!邻人见了无不赞叹称妙。
可能是因为故事中这幅对联的影响,很多中小学生甚至成人都以为“祸不单行”和“福无双至”是一对反义词。其实不然。让我们仔细分析一下看看:
先看“祸不单行”。“祸”,泛指不幸的事。“单行” 即单独而来。“祸不单行”的意思是:不幸的事情不是单独而来即接二连三地来临,极言不幸的事很多。
再看“福无双至”。“福”,泛指幸运的事。“双至”,即“双双而至”。“福无双至”的意思则是:幸运的事不是双双来临的,或幸运的事很少来临,极言幸运的事很少甚至没有。
这样看来,“祸不单行”与“福无双至”两个短语,一个指不幸的事很多,一个指幸运的事很少,二者的意思就相近了,是一对近义词,都暗含“凶多吉少”之意。所以,故事中的邻人对这幅“春联”不屑一顾。
那么,跟“祸不单行”意思相反且结构相似的短语应该怎样说呢?
最直接的说法是“福不单行”。但两个短语重复的部分太多,不妥。“福不单至”尚可。另外,还有其他说法:
一是把“福无双至”中的“福”改成“灾”。“灾”与“祸”意思相近,“灾无双至”意即不幸的事不是双双来临或很少来临,极言不幸的事很少,与“祸不单行”意思相反。
二是把“福无双至”中的“无”改成“则”。“则”有肯定之意,“福则双至”意即幸运的事双双来临,极言幸运的事很多,与“祸不单行”意思相反。
“灾无双至”与“福则双至”相比,后者更工整,更容易上口。
因此,与“祸不单行”结构相似的反义词可以是“福不单至”或“福则双至”。另外,“双喜临门”“时来运转”“福星高照”等短语也与“祸不单行”意思相反。
综上所述,“福无双至”是“祸不单行”的反义词之说是错误的。而我们常见的情况是二者经常连用,以强调幸运之事极少,祸患经常发生,比如,《水浒全传》第三十七回:“宋江听罢,扯定两个公人说道:‘却是苦也!真是福无双至,祸不单行!’”
由此很容易理解:虽然“祸不单行”与“福无双至”都有“凶多吉少”之意,但“祸不单行今日行,福无双至昨日至”的语义却都是喜庆的、吉利的。其原因在于“昨日行”和“今日至”两个短语——虽然“祸”不单行,但昨日已离去;虽然“福”无双至,但今日又来临。因此,这幅对联仍然是一副对仗工整、蕴含吉祥之意的佳联,千百年来一直为人们所传诵。
刘志华,网名清风慕荷,城关街道城关小学教师,中共党员,《峡山文艺》编辑,临朐县作家协会会员。有多篇随笔、随感发表于《作文周刊》《读者》《临朐教育》《山东教育》等报刊。2015年出版教育随笔选集《师爱,如此简单》。