每日法律英语词条(10):Strict liability
每日法律英语词条每日精选一个重要的法律英语词条,和梳理这个词条的含义和相关判例。
Strict liability means that a person will have to pay—be liable—if he or she causes another person harm regardless of the care taken to avoid that harm. strict liability means liability for damage without the need to prove negligence or fault.
严格责任意味着,如果一个人造成另一个人损害,则无论该人为避免该伤害是否采取谨慎措施,都必须承担责任。严格责任指的是无需证明疏忽或者过失的法律责任,即无过错责任。
This rule was developed in England in the law of tort by the case of Rylands v Fletcher (1866) LR 3 HL 330, a person who for his own purposes brings onto his land and collects and keeps there anything likely to do mischief if it escapes must keep it in at his peril and, if he fails to do so, is answerable for all the damage which is the natural consequence of its escape. strict liability only arises if the defendant knows or ought reasonably to foresee that the thing in question might, if it escapes, cause damage notwithstanding that the defendant has exercised all due care to prevent the escape occurring.
严格责任是由英国侵权法的Rylands v Fletcher【(1866) LR 3 HL 330】一案发展而成,即一人为他本身的目的在其土地带来、收集及存储任何相当可能产生损害的东西,如该东西逸漏,则该人须后果自负,但如他未能妥善处理,则须对所有由有关的逸漏导致的自然后果损害负责。尽管被告人已作出一切适当的谨慎防止发生逸漏,但如被告人知道或应合理地预见有关的东西如逸漏便可导致损害,则才会产生严格法律责任。(见LexisNexis Law English-Chinese Dictionary)
The rationale for this strict rule of liability in the law was that businesses or trespassers or defamers were best able to pay the costs of their transgressions. In the last 100 years in the United States, some of the of strict liability under common law has been eased by statutes or by judicial decisions.
在法律中采用严格责任的理由在于,商人、侵入者或者诽谤者最有能力支付其因违法行为造成的(损害赔偿)费用。在美国过去的100年,立法和判例缓和了普通法下的严格责任的苛刻性。(锦曦注:在19世纪以前的英国,严格责任是很苛刻的,道路意外事故,法院都苛以严格责任。)
拓展:
1.危险责任的成立基础,王泽鉴教授认为有四点理由:
①危险来源:特定企业、物品或设施的所有人、持有人制造了危险来源。
②危险控制:在某种程度上仅该所有人或持有人能够控制这些危险。
③正义要求:获得利益者,应负担责任,是正义的要求。
④损害的分散:因严格责任而生的损害赔偿,能够经由商品服务的价格机能及保险制度予以分散。
2.美国法上严格责任的案例类型梳理:
①因工程、建筑或其他原因从事爆破活动,造成他人损害。经典案例Spano v. Perini Corp.纽约上诉法院认为:在可能导致附近邻居财产损害的地点从事爆炸活动,应负无过失责任。本案不在于爆炸活动是否合法或适当,而在于谁(从事危险活动之人或无辜之受害邻居)应承担损害结果之成本,无论如何注意,爆炸活动均有发生重大损害的危险,从事此项活动的人,不得将该危险转由附近的邻居负担,而主张自己免责。
②关于危险物品存放,在被告贮存爆裂物时,法院通常认为构成异常危险活动,被告应负担无过失责任。例如:在Cities Service Co. v. State of Florida案, 被告之磷酸矿物存放于大型贮存池,某日因水场破裂,该磷酸矿物溢流于附近河水,导致鱼只死亡与其他损害。法院认为在时代变迁后,关于异常危险活动采用危险分散之公共政策,应该对危险活动的运行者加以严格责任。
③某些物质,在静态存放或以小量运送时,并无特别危险,但若大量运送,则易发生意外,造成重大损害,此时即构成异常危险之活动,应该负严格责任。在Siegler案,法院认为,由于瓦斯具有挥发性易燃性与爆炸性,无论聚集大量或少量瓦斯,均具有危险性。由于瓦斯之性质、数量与重量,搬运瓦斯,行走于公路,比单纯聚集瓦斯更具危险性。将数千加仑瓦斯泄漏于公路上,对第三人之危险,不言而喻。因而运送大量瓦斯者应负担无过失责任。
④在美国关于散布危险物质,构成异常危险活动最多之案例为空中喷洒农药之判决。空中喷洒农药,可能导致附近鱼池鱼只死亡、邻近小麦受损等,法院皆认为加害人应负无过失责任。(见ELangan v, Valicopters, Inc. )
⑤在举办活动,本身具有危险性时,被告亦应负担无过失损害赔偿责任。例如在Klein v. Pyrodyne Corp.案,原告为夫妻,观赏美国国庆烟火晩会,因烟火发射偏离预定轨道,于爆炸时,原告脸部与眼睛遭受严重伤害,遂起诉请求承办烟火表演厂商,负担无过失损害赔偿责任。法院判决,任何人将烟火点燃后,在群众之前,发射至高空爆炸,导致他人人身或财产受害,应负赔偿责任。发射烟火造成他人严重受害的危险,可能由于烟火身制作不良,亦可能因发射方向错误,纵使被告善尽注意义务,也很难避免。
锦曦书斋:发现台湾地区陈聪富教授对侵权责任法上的案例归纳的非常细致全面,强烈推荐大家可以去读读他的书~
欢迎关注锦曦书斋
复习一下:
每日法律英语词条(6):Assisted reproductive technologies (ART)
每日法律英语词条(5):Appellate jurisdiction
每日法律英语词条(3):Administrative discretion
点个在看,一起打卡吧