其他
秀陶 譯 | 拉索·艾弟生詩作選譯
點擊上方藍字 關注新大陸詩刊
◇原文刊登於《新大陸》詩刊 2005年6月88期
拉索·艾弟生詩作選譯
秀陶 譯
譯後:Russell Edson,1915年出生於康尼迪克州。美國散文詩大家。作品甚豐,以上所選譯之幾首,在美國散文詩中尚不多見。
秀陶(1934—2020)
秀陶,湖北鄂城人,1950年赴臺灣,1960年畢業於臺大,曾旅居西貢,晚年定居美國。20多年間的作品多在《新大陸》及臺灣《現代詩》等處發表。他的散文詩雋永精妙、平中見奇,閃耀著知性的光輝,蔚成一家。著有詩集《死與美》《一杯熱茶的工夫》《會飛的手》,世界散文詩選譯《不死的章魚》,譯詩集《最好的里爾克》。
秋原 譯 | 美國散文詩系列 1
秀陶 譯 | 阿里奧拉散文詩秀陶 譯 | 自然的選擇
▼ 近期回顧
藍亭 譯 | 菲利蒲·拉金 (Philip Larkin) 詩一首
編委 / 陳銘華 遠方 達文顧問 / 非馬 鄭愁予 葉維廉 張錯 羅青公眾號編輯 / 蘇拉