查看原文
其他

走遍美国(Family Album U.S.A.)- 50

   长按二维码关注“仁爱版初中英语”

  免费同步辅导,免费海量资源!

走遍美国(Family Album U.S.A.)是一套采用情景英语教学法的多媒体英语教材。这套教材畅销全球35个国家。《走遍美国》倾向于美式口语的培养。故事的角色涵盖了祖孙四代,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。读者可以熟悉属于不同年龄层次的美式口语。剧中人物使用正常的语速说话,学习者可以充分体会口语中常用的连读、弱读等形式,养成听美语的正确习惯。


本书有26个单元(Unit),每个单元有3幕(Act),总共78课。学习方法(仅供参考):先看视频1-3遍,精读文本,再看视频,最后听录音。学英语口语,好好利用这套经典教材,剩下的就是坚持、坚持、再坚持,千万不要三天打鱼两天晒网哟


点击上方绿标即可收听音频

 ◆ ◆

ACT 2-1  “他可以见你了。”

【故事梗概】

Richard到了出版商Carlson先生的办公室。Carlson先生准备好见他了。

Receptionist: Good morning.

Richard: Good morning. My name is Richard Stewart. I'm here to see Mr. Carlson.

Receptionist: Please sit down, Mr. Stewart. Mr. Carlson will be with you shortly.

Richard: Thank you.

Receptionist: [She speaks into the telephone.] Excuse me, Mr. Carlson, but Richard Stewart is here for his ten o'clock appointment with you. OK. Thank you. [She hangs up the phone.] Like I said, he'll be with you shortly.

Richard: Thank you.

[The intercom buzzes.]

Receptionist: [She picks up the phone . ] Yes, Mr. Carlson. Yes, sir. [She hangs up the phone. ]. He's ready for you, Mr. Stewart.

Richard: Thank you. [He points to the door of Mr. Carlson's office.] In there?

Receptionist: Yes. In there. Good luck.


【语言点精讲】

1. I'm here to see Mr. Carlson.

我来见 Carlson先生。赴约时可用这个表达。

2. Mr. Carlson will be with you shortly.

 Carlson 先生一会儿就可以见你。这是请人稍等的常用说法。

3. Excuse me, Mr. Carlson, but Richard Stewart is here for his ten o'clock appointment with you.

打扰一下,Carlson先生,Richard Stewart来赴10点钟同你的约会了。

4. Like I said, he'll be with you shortly.

正如我所说的,他一会儿就可以见你。

Like I said: 正如我所说。正确的说法是As I said,在口语中很多人用 like代替as。

5. He's ready for you, Mr. Stewart.

他可以见你了,Stewart先生。



ACT 2-2  “还缺少点儿东西。”

【故事梗概】

Carlson先生在办公室会见了Richard,他翻阅了Richard的相片集。Carlson先生很喜欢Richard的作品,但是他指出这本相片集还少了一些东西。

Carlson: Come in, come in. This is a crazy morning. Hello, Richard.

Richard: Hello, Mr. Carlson.

Carlson: Sit down, sit down.

Richard: Thank you for seeing me on such short notice.

Carlson: I hope you've brought your pictures along. [He sees Richard's album.] I see that you have. Let's get right to it. We need a new coffee-table book, and a book of photos about the United States still feels right. OK, let's take a look. [Richard gives him the album, and Mr. Carlson looks at the photographs.] Good. Very good. Family Album , U. S. A. It's an excellent title. If you had to describe the book in one sentence, how would you do it?

Richard: Well, I'd describe it as a book which is a … a portrait of the United States -- the places, the people -- mostly the people. The things they do, the ways they live, the places they visit, and the landmarks. A photographic journey.

Carlson: These are wonderful -- these photos in your performing arts section. Carnegie Hall, Lincoln Center.

Richard: I'm glad you like them.

Carlson: I do. but …

Richard: But?

Carlson: There's something missing.


【语言点精讲】

1. This is a crazy morning. 

今天上午可把人忙得头昏脑胀。

a crazy morning: 忙得令人头昏的上午。这里意思相当于“a very busy morning”。这是说自己很忙的常用表达。也可以说a wild morning.

2. Thank you for seeing me on such short notice.

谢谢你这么快就安排见我。

on such short notice: 这里的意思是指通知对方后在很短的时间内。on notice意谓预先告知。

3. I hope you've brought your pictures along. 

我希望你把照片都带来了。

bring sth. along: 随身带来某物。

4. We need a new coffee-table book, and a book of photos about the United States still feels right. 

我们需要一本新的茶几图书,而现在出一本美国情况的影集仍是令人感到合适的。

coffee-table book:摆在客厅茶几上的图书。这种书通常图文并茂,印刷精美,因此常常放在客厅里沙发前的矮几上,供客人翻阅。

still: 在这里表示“尽管有……的情况,还是…… 的。”言外之意是这类画册已经不稀罕了。

5. If you had to describe the book in one sentence, how would you do it?

如果请你必须只用一句话描写这本书,你会怎么说?

这句话用的是虚拟语气。

6. Well, I'd describe it as a book which is a … a portrait of the United States -- the places, the people -- mostly the people. The things they do, the ways they live, the places they visit, and the landmarks. A photographic journey.

嗯,我会把它描述为一幅……一幅美国的肖像——各个地方,人——主要是人。他们做的事,他们生活的方式,他们参观的地方,还有各处的地标风景。一次通过照片作的旅游。

portrait: 原意为人的肖像,这里是很巧妙的借喻,指对美国生活的生动的描写。

landmarks: 标志,陆标,地标。例如,自由女神像就是著名的纽约市标志。

journey: 旅行。通常是指长途旅行。

7. There's something missing. 

还缺少点儿东西。

There's +名词+形容词是常用句型,又如:

There's something wrong in what he said.(他的话里有些错误。)

Is there anything interesting in today's paper?(今天的报纸里有什么有趣的报道吗?)



ACT 2-3  “我不会让你失望的。”

【故事梗概】

Carlson指出,Richard的作品中还缺少街头表演这一块内容,并给了他两个星期去补这一块。Carlson曾诺会出版Richard的作品,如果新拍的照片也同样精彩的话。

Carlson: You've got a good eye, Richard. You're a terrific photographer. But before I can publish your work, I need to meet with my marketing department. And you've got to do one more thing.

Richard: What's that, Mr. Carlson?

Carlson: In the section on culture, you've included performing arts centers, but you've left out street performance. The mimes. The musicians. The dancers -- in the parks and on the streets. Richard, if you go out and photograph street performances in the city, you'll have it.

Richard: That is a great idea. The performing arts centers and the street performances. I'll do it.

Carlson: If you do it. I'll publish your work.

Richard: Are you serious?

Carlson: I've never been more serious. When do you think you can return with street performances?

Richard: A couple of weeks.

Carlson: If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal.

Richard: You won't be disappointed, Mr. Carlson. Thanks.

Carlson: Good-bye, Richard, and good luck. See you in two weeks.

Richard: Good-bye, Mr. Carlson. Thanks. So if you like the street-performance photos, you'll really publish Family Album, U.S.A.?

Carlson: When I say something, I mean it. Go to work. Good-bye.

Richard: Good-bye.


【语言点精讲】

1. You've got a good eye, Richard. You're a terrific photographer.

你有锐敏的眼光,Richard,你是一位了不起的摄影家。

have got: 等同于have。

eye: 单数的eye指眼光,以眼睛进行辨别取舍的能力等,而不是指具体的眼睛视力。类似的用法又如,

My daughter has a good ear for music.(这里的ear指用耳朵、凭听力鉴赏音乐的能力。)

A detective must have a good nose for criminals.(这里的nose指侦察追寻的能力。)

2. In the section on culture, you've included performing arts centers, but you've left out street performance.

在文化的那部分,你把表演艺术中心包括进去了,可是你把街头表演给遗漏了。

leave out: 漏掉了。

street performance: 街头表演。这在美国是一种很受欢迎的艺术形式。在美国的大城小镇都可见到业余的音乐工作者、舞蹈者、哑剧表演者。表演者常放一顶帽子或一个打开的乐器盒,供听众或观众放钱入内。一般观众对这些表演者常会给予相当的鼓励。表演终了时,通常会报以热烈的掌声,捐钱的也不乏其人。

3. Richard, if you go out and photograph street performances in the city, you'll have it.

Richard,如果你出去给市内街头的表演都照下来,那就万物具备了。

if you go out and photograph…: 假如你去…… 。在由 if引导的条件状语从句中,动词用现在时来表示将来可能发生的事。photograph在这里用作动词,指“为……拍照”。

4. Are you serious?

你是当真的吗?serious: 这里指“当真的;不是开玩笑的”。

在这里这样问,说明Richard自信力较差。在正式的业务商谈中是不该这样问的。Carlson先生回答了“I've never been more serious.”(我再也没有比这更认真的了。)

但是随后Richard又追问了一次。此时在Carlson先生的回答“When I say something, I mean it.“(我说话是算数的。)中多少有点不太高兴的味道。

5. When do you think you can return with street performances?

你什么时候能带着街头表演的照片再来见我?

When do you think you can…?: 这是商务会晤中的常用句型,用来询明某项工作何时完成。

6. If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal.

如果照片的质量和其余的一样好,这就算讲定了。

7. You won't be disappointed.

我不会让你失望的。这是答应完成任务时或承担一项工作时常说的表示保证的话。

8. See you in two weeks.

两星期后再见。



全文:


Good morning.

早安。 

Good morning. My name is Richard Stewart. 

早安。我叫Richard Stewart。 

I'm here to see Mr. Carlson. 

我来见Carlson先生。

Mr. Carlson will be with you shortly. 

Carlson先生不久就可以见你。 

Thank you. 

谢谢。 

Excuse me, Mr. Carlson, 

对不起, Carlson先生, 

but Richard Stewart is here 

但Richard Stewart正在这儿 

for his ten o'clock appointment with you. 

等着十点钟与你的会谈。 

OK. Thank you. 

好。谢谢。 

Like I said, he'll be with you shortly. 

正像我所说,他不久就可以与你会面。 

Thank you.

谢谢你。 

Yes, Mr. Carlson. Yes, sir. 

是的,Carlson先生。是, 先生。 

He's ready for you, Mr. Stewart. 

他可以见你啦,Stewart先生。 

Thank you. In there? 

谢谢你。在那边? 

Yes. In there. Good luck. 

是的,在那边。祝你好运。 

Come in, come in. 

进来,进来。 

This is a crazy morning. Hello, Richard. 

这是一个忙得头昏的早晨。哈,Richard 。

Hello, Mr. Carlson. 

哈,Carlson先生。 

Sit down, sit down. 

请坐,请坐。 

Thank you for seeing me on such short notice. 

谢谢您这样快就安排见我。 

I hope you've brought your pictures along. 

我希望你带了你的照片一起来。 

I see that you have. Let's get right to it. 

我看到你带来了。我们就直接谈正事了。 

We need a new coffee-table book, 

我们需要一本可以摆在客厅的。

and a book of photos about the United States still feels right. 

而一本关于美国的摄影集仍然很有前景。 

OK, let's take a look. 

好了,让我们来看一看。 

Good. Very good. Family Album, U.S.A. 

不错,很不错。走遍美国。 

It's an excellent title. 

这是个绝妙的书名。 

If you had to describe the book in one sentence, 

假如要你用一句话来描述这本, 

how would you do it? 

你怎么说? 

Well, I'd describe it as a book which is a ... 

嗯,我会把这本书形容为一幅…… 

a portrait of the United States--

一幅美国的剪影--- 

the places, the people--mostly the people. 

美国的一些地方,人民---大部分是人。 

The things they do, the ways they live, 

他们所做的事情,他们的生活方式, 

the places they visit, and the landmarks. 

他们所去的地方,以及地标等等。 

A photographic journey. 

一次透过摄影作品的旅行。 

These are wonderful-- 

这些好得很---

these photos in your performing arts section. 

你这些表演艺术中心部分的照片。 

Carnegie Hall, Lincoln Center. 

卡奈基音乐厅,林肯中心。 

I'm glad you like them.

我很高兴你喜欢它们。 

I do, but ... 

我确实喜欢,但是… 

But? 

但是? 

There's something missing. You've got a good eye, Richard. 

少了些东西。你有艺术眼光, Richard。 

You're a terrific photographer. 

你是一名出色的摄影师。 

But before I can publish your work, 

但在我出版你的书之前, 

I need to meet with my marketing department,

我需要跟我的营销部门商量一下, 

and you've got to do one more thing. 

而且你还要做一件事。 

What's that, Mr. Carlson? 

什么事,Carlson先生?

In the section on culture,

在文化这部分, 

you've included performing arts centers,

你拍了表演艺术中心, 

but you've left out street performance. The mimes. 

但你忽略了街头表演。幽默剧演员。 

The musicians. The dancers--in the parks and on the streets. 

音乐家啦,在公园或街头跳舞的人啦。 

Richard, if you go out Richard

假如你出去 

and photograph street performances in the city, 

拍摄城市的街头表演, 

you'll have it. 

那你就大功告成了。 

That is a great idea. 这是个好主意。 

The performing arts centers and the street performances. 

表演艺术中心及街头表演。 

I'll do it. 

我会去办。 

If you do it, I'll publish your work. 

假如你拍好了,我就出版你的作品。 

Are you serious? 

你是说真的吗? 

I've never been more serious. 

我从来没有比现在更认真了。 

When do you think you can return with street performances? 

你觉得何时可以带来街头表演艺术的摄影? 

A couple of weeks. 

两三个星期吧。 

If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal. 

假如它们跟这其余的照片一样好的话, 我们的交易就成功。 

You won't be disappointed, Mr. Carlson. Thanks. 

我不会让你失望的, Carlson先生。谢谢。 

Good-bye, Richard, and good luck. See you in two weeks. 

再见,Richard,祝你好运。两三周后见。 

Good-bye, Mr. Carlson. Thanks. 

再见,Carlson先生。谢谢。 

So if you like the street-performance photos, 

这么说,假如你喜欢街头表演的照片, 

you'll really publish Family Album, U.S.A.? 

你真的会出版走遍美国?

When I say something, I mean it. 

我说的一定会兑现的。 

Go to work. Good-bye. 

去工作吧。再见。 

Good-bye. 

再见。 

往期链接:

走遍美国-01
走遍美国-02走遍美国-03
走遍美国-04走遍美国-05
走遍美国-06
走遍美国-07走遍美国-08走遍美国-09
走遍美国-10走遍美国-11走遍美国-12
走遍美国-13走遍美国-14走遍美国-15
走遍美国-16走遍美国-17走遍美国-18
走遍美国-19走遍美国-20走遍美国-21
走遍美国-22走遍美国-23走遍美国-24
走遍美国-25走遍美国-26走遍美国-27
走遍美国-28走遍美国-29走遍美国-30
走遍美国-31走遍美国-32走遍美国-33
走遍美国-34走遍美国-35
走遍美国-36
走遍美国-37走遍美国-38走遍美国-39
走遍美国-40走遍美国-41走遍美国-42
走遍美国-43走遍美国-44走遍美国-45
走遍美国-46走遍美国-47走遍美国-48
走遍美国-49




往期精彩回顾
仁爱版初中英语上册课文MP3/考点/试卷汇总
仁爱版初中英语下册课文、单词听力汇总
仁爱版初中英语上册 语法微课汇总
英语时文阅读 汇总
英语语法精讲 汇总
新概念英语第一册 汇总
BBC专业音标发音教学 汇总
中考英语听力冲刺训练 汇总
中考英语重点单词专项练习 汇总
英文版《西游记》视频
看童话学英文 视频汇总
BBC纪录片:《行星地球》英语视频汇总


- END -

免责申明:本音频、视频和相关素材来源于网络等公共合法渠道,仅供学习者免费使用,不得以任何理由在商业行为中使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!


你若喜欢,点个在看 

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存