一月的最后一天,Facebook主页提醒我,五年前的1月31日,我发布了一组纪实照片,是爱丁堡的一场紧急游行,为抗议当时川普发布的穆斯林禁令。那天下着小雨,大家兴致高昂地从苏格兰国家美术馆走到苏格兰政府。我还记得刚走到美术馆旁的石台边,看到一个小小的举着标语的背影,在一片黑压压的人群中,那个小背影孤弱又坚定。等到再走近些,标语牌微侧,我看到上面的字:欢迎叙利亚人,也门人,索马里人,伊拉克人,伊朗人,欢迎人类。顿时心柔。
小姑娘肩臂有力地举着牌子,而她的眼神中却盛放着更多困惑和迷惘。我想起罗大佑唱的那句:「我们想改变的世界,是她/他们的未来」。
看到游行通知时我就立刻决定要参与。那是我第一次亲临并拍摄一场游行。人们用写在牌子上的句子、漫画、表情、呐喊、高歌表达她/他们所追寻的、所反抗的。
其中有些信息成为了历史的一部分——川普已卸任;而世界并没有变得更好,那一天人们为之愤怒的不公、不义、仇恨、压迫、欺辱依然广泛地存在于这个星球上。于是这些照片及其背后的痛苦和信念,有了再次被看到的必要。
发布照片那天,我引用了查尔斯·狄更斯《双城记》开头的著名段落:「It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom, it was the age of foolishness; it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity; it was the season of Light, it was the season of Darkness; it was the spring of hope, it was the winter of despair; we had everything before us, we had nothing before us; we were all going direct to heaven, we were all going direct the other way.」(这是最好的时代,这是最坏的时代,这是智慧的时代,这是愚蠢的时代;这是信仰的时期,这是怀疑的时期;这是光明的季节,这是黑暗的季节;这是希望之春,这是失望之冬;人们面前有着各样事物,人们面前一无所有;人们正在直登天堂;人们正在直下地狱。)
你看,这不也是我们正面对的世界吗?
这组照片让我想起在欧洲生活旅行期间,纪录过几场不同主题的游行,想要整理一个新的摄影系列「Parade Album」。当人们走上街头为了理想的世界呐喊时,她/他们都不是孤单的战士和梦想家。Location: The Mound - Scottish Parliament, Edinburgh, the UKTheme: Edinburgh Emergency Protest - Stop the Muslim Ban!
Image Universe of MuteChild
「In Sacred Space, see Heaven, also see Earth.「About Celtic soul nostalgia 关于凯尔特灵魂的乡愁
About silence of great landscapes 关于伟大的风景沉默不语」