约瑟夫拉比教导:犹太思维中的“真理”和德国式思维相反!
作者
Joseph Shulam 拉比
翻译:国度大卫帐幕
——摘自《隐藏的珍宝:1世纪犹太解经法》
* 列国讲员,建立耶路撒冷本地第1个犹太弥赛亚信徒会堂* 美国神学院,希伯来大学圣经考古,1世纪圣殿时期犹太历史学历背景* 少年时从保加利亚回归,在耶路撒冷本土信主
约瑟夫拉比深入了解“西方基督教神学及流派运动”,与“犹太希伯来弥赛亚根源回归”的冲突与矛盾,出版了一系列新约书卷“犹太希伯来根源解经注释”书籍。
两种真理:德国式 VS 犹太式
圣经中,所谓的“默示”其实不是由神直接口述的,而是一种对神所启发事件的记录。
神并没有把先知们当做机器人或者打字机,每当神说话时,先知们都会按照自己的风格、个性以及视角进行复述。
神也常常表达自己的情绪,而圣经也正确地记录了神的情绪和观点。
这也是希腊文化与中东文化中“真理”这个概念的不同之处。
在西方观点或者希腊文化观念中,“真理”只是事实的陈述而已;但在圣经以及中东文化的定义中,“真理”不仅仅包含事实描述,同样也包含了人的情绪及感受。情绪也如同事实一样是真理。
我给大家举个例子——
“两周前,我在下午1:25的时候出了一次车祸。当时,我正开着车下了山,走在加沙的街上。红灯亮了,我就停在路口,当时想往右拐。突然,一辆车从侧方开过来,以每小时80公里的速度撞向了我。
他撞到了我的车尾,撞坏了轮轴。我的车里有两个小孩,还有一个美国朋友坐在我旁边。我的车被撞得打了个旋儿,最后静止在路中央。”
我真的发生过这件车祸,上面的描述都是事实,汽车保险理赔的笔录的确就是这么写的。
但是,这并不是真相的全部。这份记录没有写出我当时的感受,或者说我当时的情绪。
如果我用一个典型以色列人的口吻来说这个故事,它听起来会是这样——
“当时,我们会堂的聚会结束了,我正平静地开车回家,顺便把会堂的几个孩子也送回他们家。我一边开车一边顾着自己的事儿,没管太多。我停在红灯前面,等变成绿灯了,我开始向我朋友家的方向开去。
不料忽然,真是见鬼了,撞邪了!突然来了另一辆车,从侧边直愣愣地向我冲过来。他没长眼,根本不看路!真是一点儿也不怕死人啊!直愣愣地就冲我撞了过来!
我的车被撞得歪向一边,我都不知道是歪到哪边去了,因为太可怕了。真是被魔鬼攻击了!”
这俩其实是同一个故事,只不过在前一段描述中,我的口吻是德国工程师范儿,另一段用的是典型的中东犹太人范儿。
你觉得哪一段的信息更加丰富呢?
事实是真的没错,但圣经的经文不仅包含了事实描述。神的话语有时也想激起人们的情绪。为了引起人们的情绪,有时候经文会使用不同的方式。
夸张的中东语气
中东地区的语气有时候会很夸张。
比如,“全加利利的人都来听他的话”,其实严格上来说是不对的,因为它是一种夸张语气。也许当时至少会有一位年迈的老奶奶没有来听耶稣的话,那么即便是有一个人没去,就不能算全加利利的人都去了。
要知道,圣经是一本中东地区犹太人的文献,所以我们必须得懂他们的叙述风格。
“所有”有时候并不代表着“每一个人”,它仅仅代表着大多数群体。这样的例子还有很多很多,后面我们会更深入地讲。
所以我想再一次强调,根据犹太人的理解来说,“启发”的定义就是“由神所启发的人,将神所启发的事件进行了记录”。
这个概念对我们理解经文很有帮助,因为这样一来,就不会有人因为经文的矛盾而跌倒、或者放弃信仰了。
如何看待经文中的“真实错误”?
说到启发,司提反就是最好的例子。
他是一个与神亲近、由神所启发的人。他也是一位神的仆人,当时被选出来作执事,供应那些希腊化的犹太孤儿和寡妇。
然而,虽然他被圣灵充满,他也犯下了错误——
比如在使徒行传7:16中,他说亚伯拉罕在示剑买了一个山洞埋葬他的死人。可创世记明明清楚地记载到,亚伯拉罕是在希伯伦买了麦比拉洞,而不是在示剑。况且希伯伦和示剑根本不是一个地方。
所以,这节经文到底是不是神启发的呢?其实是神启发的!因为经文原封不动地记录了司提反的话。
圣灵通过听到司提反话语的人,原原本本地记录下了这段真实的事件。其实是司提反说错了,但是这份记录却是真实的。这一点很重要。
使徒行传7:14还记载了司提反的另一个错误。他说75个灵魂下了埃及,但是出埃及记1:5节记录的是70个人。所以,司提反的确说的是75,而另一个神所启发的人对他的话语进行了真实的记录。
这里,司提反的话是受启发的,他表达的方式也是受启发的。
为何神允许矛盾的经文存在?
所以,如果你在福音书、历代志,或列王记中读到了同一事件的不同记录,不必怀疑它们有“对观问题”,只是不同的人会从自己的不同视角来记录所见所闻而已,这是人类中一种再正常不过的现象。
神允许两处看似冲突的经文存在,目的是要教我们一些新东西,这些新的东西只通过字面意义解经法p’shat是没法理解的,只能通过将两处经文放在一起进行比对的drash方法,才能解开。
如果将两处看似矛盾的经文放在一起理解,就能给我们开启一条新思路,我们会有很多新看见。
这就像把面粉、水、鸡蛋和黄油放在一起,做成一个蛋糕一样。虽然这些材料单独也能吃,但总不如放一起做成一个蛋糕好吃。如果只用字面意义解经法p’shat来解读,就像单吃黄油一样。
点击阅读:犹太人解经的四种基本法则
但神之所以允许对观经文、对观矛盾存在,就是为了让解读者们把他们放在一起,从总体来解经,烘焙出一个可口的“蛋糕”。
by Joseph Shulam
附:约瑟夫·书兰拉比,及其事工Netivyah介绍
Netivyah的希伯来语意思是“主的道”(The Way of the Lord)。
“那道”(The Way)是新约(Brit Chadashah)中初代信徒群体著称的原因之一。保罗说过,“就是他们所称为异端的道,我正按着那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的,和先知书上一切所记载的”(使徒行传24:14)。作为”那道“的追随者,我们相信以色列的神,亚伯拉罕、以撒、雅各的神。我们努力对神的律法(即妥拉Torah)及其余的经文——包括先知书和其他书保持忠诚,我们相信神的话所应许的弥赛亚就是Yeshua(耶稣),他是”要将自己的百姓从罪恶里救出来“的那一位(马太福音1:21)。
一世纪犹太弥赛亚信仰在二十一世纪的耶路撒冷
Netivyah是1世纪犹太弥赛亚信徒群体在21世纪的后裔。它的主要目标是装备信徒,将弥赛亚的好消息传给犹太人,并帮助犹太弥赛亚信徒用与初代信徒相似的方式生活和敬拜神。
Netivyah同时致力于恢复新约的犹太希伯来根源,并展示一种忠诚的、合乎圣经的对待犹太人的态度。它主要聚焦于教导犹太人和基督徒认识新约是一本犹太文书,它和希伯来语圣经塔那赫(Tanakh)是紧密相关的,并帮助他们将这样的认识应用到自己的生命中。如此,Netivyah便能帮助犹太人和基督徒合好,成为一个肢体。
Netivyah的活动
Netivyah通过不用的方法来完成它的使命。
—— 通过和Trans World Radio合作,制作并进行每日希伯来语广播,另外在俄罗斯也有每周广播节目。
—— Netivyah的杂志,《锡安训诲》(Torah mi’Tzion)进行着新约的犹太背景教导,同时也是一个犹太人-基督徒关系的讨论平台。
—— Netivyah支持出版一系列新约的注释书,目前已发行的有罗马书的犹太希伯来根源,使徒行传的犹太希伯来根源,加拉太书的犹太希伯来根源等。
—— Netivyah的教师们同样向全球传讲着圣经、犹太教及新约的犹太希伯来根源、神的节期以及教会在神的计划中的位置。
被赶出家门后,他去到了美国,并在佐治亚州的Dasher完成了高中学业。之后,在密歇根基督学院经过短暂学习后,他重回耶路撒冷并入学希伯来大学学习圣经与圣经考古学。离开耶路撒冷的希伯来大学后,他回到了美国田纳西州纳什维尔的大卫-利普斯科姆大学学习新约以及化学。在那里,他遇见了Marcia Saunders,经过短暂交往后二人步入婚姻。 1969年毕业后,他们再次回到以色列,并在特拉维夫地区建立了一个会堂。1972 年,约瑟夫进入了耶路撒冷一所正统犹太教Yeshiva(拉比学校)学习,历时三年半。经过拉比式的研习后,约瑟夫回到了希伯来大学学习第二圣殿时期的犹太思想及历史。1981年,约瑟夫与当时家中的小型团契成员建立了以色列第一个犹太弥赛亚信徒官方非营利组织——Netivyah圣经教导事工。
Netivyah圣经教导事工在1982年购置了Narkis街道的一栋建筑作为会堂聚集地。与新教教会世代沿袭教堂建筑不同,这是历史上,犹太弥赛亚信徒首次拥有了自己的会堂建筑。 Netivyah圣经教导事工致力于以下三个目标:
《使徒行传的犹太希伯来根源注释》
《加拉太书的犹太希伯来根源注释》
《隐藏的珍宝:第一世纪犹太希伯来解经》
《种在神殿中:神、以色列和教会》
《建立犹太弥赛亚学校》
*本文摘自约瑟夫拉比书籍《一世纪犹太解经法》,由国度帐幕翻译。若您希望持续关注以色列最新新闻,以及列国末世圣经预言动态,及希伯来根源教导、以色列文化信息,请关注本公众号光如星,或将此文分享出去吧。
约 瑟 夫 拉 比 教 导
推 荐 阅 读(往 下 拉)