其他
考研英语双语新闻|“佛媛”后,“病媛”粉墨登场?
双语新闻
A Chinese Word Describing ‘Beautiful Women’ Takes an Ugly Turn
单词
★
usage 用法
attention-seeking 寻求关注
malicious speculation 恶意揣测
derogatory 贬义
swift 快速
illegal 非法
句式
★
The backlash against the women, labeled foyuan — which loosely translates to “female Buddhist socialite” in English — was swift, with many social media users accusing them of capitalizing on religion for profit, which is illegal in China. (试着翻译一下吧~)
往期每日外刊选读考研英语双语新闻|《迪迦奥特曼》涉嫌暴力内容下架?热议后部分内容重新上架!
考研英语外刊选读|印度无处谈恋爱?情侣酒店很厉害!
考研英语外刊选读|外刊如何描述江南布衣JNBY的“童装事件”?
考研英语外刊选读|刚刚,北京冬奥会发布啦!
考研英语外刊选读|光明日报批娘炮形象:病态审美对青少年有恶劣影响
考研英语外刊选读|终于!北京环球度假区站正式开通试运营考研英语外刊选读|弑母6年后被判死刑,吴谢宇“双面人生”迎来结局!
考研英语外刊选读|豆瓣8.7分的《扫黑风暴》热播,孙红雷张艺兴携手出演为何如此叫好!
考研英语外刊选读|才22岁!河南女网红徒步西藏遇难,警方透漏详情!
考研英语外刊选读|吵上热搜!梦龙承认中外雪糕用料双标
考研英语外刊选读|动作大片《怒火·重案》口碑爆棚,将在北美“大展拳脚”。考研英语外刊选读|光明日报批娘炮形象:病态审美对青少年有恶劣影响