叶芝:柯尔庄园的野天鹅
黄昏的树林,寂静的天空,盈盈的流水,梦幻般的美景,掩不住对年轻心灵的向往。岁月从指间流淌,那一抹染遍青春的婉转悠扬,依然长存于心田之中,化作暖暖的忆念。
贺 芳
毕业于北京大学法律系,现为北京万景律师事务所创始合伙人、律师,担任多家企业、机构、政府法律顾问。主要从事公司证券、投资融资、并购重组、能源矿权、技术转移、政府顾问等非诉讼业务以及重大案件的诉讼、仲裁等。
目录
1
柯尔庄园的野天鹅
作者:叶芝;朗诵:贺芳
2
悼念叶芝
作者:奥登;朗诵:贺芳
01
叶 芝
威廉·巴特勒·叶芝(1865-1939),爱尔兰诗人和戏剧家,象征主义大师,爱尔兰文艺复兴运动的主要领导人。1923年获诺贝尔文学奖。
柯尔庄园的野天鹅
树木披上了美丽的秋装,
林中的小径一片干燥,
在十月的暮色中,流水
把静谧的天空映照,
一块块石头中漾着水波,
游着五十九只天鹅。
自从我第一次数了它们,
十九度秋天已经消逝,
我还来不及细数一遍,就看到
它们一下子全部飞起。
大声拍打着它们的翅膀,
形成大而破碎的圆圈翱翔。
我凝视着这些光彩夺目的天鹅,
此刻心中涌起一阵悲痛。
一切都变了,自从第一次在河边,
也正是暮色朦胧,
我听到天鹅在我头上鼓翼,
于是脚步就更为轻捷。
还没有疲倦,一对对情侣,
在冷冷的友好的河水中
前行或展翅飞入半空,
它们的心依然年轻,
不管它们上哪儿漂泊,它们
总是有着激情,还要赢得爱情。
现在它们在静谧的水面上浮游,
神秘莫测,美丽动人,
可有一天我醒来,它们已飞去。
哦,它们会筑居于哪片芦苇丛、
哪一个池边、哪一块湖滨,
使人们悦目赏心?
02
奥 登
威斯坦·休·奥登(1907-1973),20世纪上半叶最有影响的英美诗人之一。1930年代他以第一部《诗集》成为英国新诗的代表,被认为是继叶芝和艾略特之后英国的重要诗人。
悼念叶芝
他在严寒的冬天消失了:
小溪已冻结,飞机场几无人迹
积雪模糊了露天的塑像;
水银柱跌进垂死一天的口腔。
呵,所有的仪表都同意
他死的那天是寒冷而又阴暗。
远远离开他的疾病
狼群奔跑过常青的树林,
农家的河没受到时髦码头的诱导;
哀悼的文辞
把诗人的死同他的诗隔开。
但对他说,那不仅是他自己结束,
那也是他最后一个下午,
呵,走动着护士和传言的下午;
他的躯体的各省都叛变了,
他的头脑的广场逃散一空,
寂静侵入近郊,
他的感觉之流中断:
他成了他的爱读者。
如今他被播散到一百个城市,
完全移交给陌生的友情;
他要在另一种林中寻求快乐,
并且在迥异的良心法典下受惩处。
一个死者的文字
要在活人的肺腑间被润色。
但在来日的重大和喧嚣中,
当交易所的掮客像野兽一般咆哮,
当穷人承受着
他们相当习惯的苦痛,
当每人在自我的囚室里
几乎自信是自由的
有个千把人会想到这一天,
仿佛在这天曾做过了
稍稍不寻常的事情。
呵,所有的仪表都同意,
他死的那天是寒冷而又阴暗。
奥登:悼念叶芝
石舫塔影
《石舫塔影》第162期
编委会:张明东、李歌、周剑峰、姜红
刘旭东(法律顾问 音乐总监)
本期主编:张明东 | 致谢网络图片
音频处理:周剑峰
2021年12月11日
1、本公众号为展现中文诗词、散文、小说、戏剧、报告文学、歌曲、朗诵、书画、摄影、艺术鉴赏等原创文学艺术作品的自媒体。征稿邮箱:1796363391@qq.com(石舫塔影)。
2、本公众号主要发表北大86级同学及其二代子女的作品。凡作者发往本公众号征稿邮箱的作品,均视为同意并许可本公众号单独发表或汇编刊载使用;除非另有书面约定,本公众号发表的作品的著作权归作者所有。
3、本公众号欢迎以链接方式完整转发;除本公众号特别注明“不得转载”的内容外,如需转载引用作品内容,请与作者联络并取得许可,并请注明转载引用出处。
“石舫塔影微信群”主办