查看原文
其他

语篇变体分析的重要性 丨《语体、语类和风格》(国外语言学译丛·经典教材)

比伯 康拉德 商务印书馆汉语中心 2022-12-22
点击上方蓝字可以订阅哦!


语篇变体分析的重要性

本族语者无须经过专门的学习就能够习得该语言中的许多语篇变体。例如,当你跟最亲密的朋友而非母亲交谈时,或者当你通过手机短信而非口头语言“交谈”时,既没有人对你说明会话规则,也没有人向你解释这些规则是如何变化的。然而,也有许多其他的语篇变体是需要专门学习的。例如,如果你想成为传教士,那么你可能就需要专门学习如何布道;如果你想做记者,那么你就要练习如何为报纸写文章。

正规的学校教育最重要的目标之一,就是教学生学习那些在校外也许无法学到的语篇变体。大多数孩子在上学之前就已经接触过书面故事,也会对故事与一般会话的区别有所了解。入学初期,学生就要学习阅读不同类型的书籍,包括小说、史料记载以及有关自然现象的说明。这些语篇变体具有不同的语言结构和模式,学生必须学习如何辨别和说明它们的区别。同时,他们还必须学习如何撰写其中的某些语篇变体,例如,撰写关于暑假经历的记叙文,或者关于学校餐厅是否应售卖糖果的议论文。尽管对不同语篇变体的显性教学量也许因教师、学校和国家而异,但是无论如何,学生都必须从小学习掌握和理解不同的语篇变体,否则他们将无法完成学校的学习任务。

学生的年级越高,学习语篇的任务就越艰巨。高等教育要求学生具备阅读和理解学术散文(academic prose)的能力,而学术散文与面对面的会话是完全不同的。不仅如此,学生还必须学习撰写学术散文的各种下位变体,例如,大学一年级的新生要撰写议论文、科学实验报告以及期末考试总结。高等教育的主要目标之一就是让学生学习某个特定专业的专门语体,包括电子工程学、化学、社会学、金融学和英语教育等专业的专门语体。学生如果想要掌握这些不同的变体,就需要了解那些与特定的情景和交际目的相关的语言模式。

对非本族语者而言,掌握语体/语类的内部差异则更具挑战性。例如,每年都有成千上万的、母语为非英语的学生选择到通用语言为英语的大学里(如美国、英国、澳大利亚、新西兰、新加坡、印度、中国香港等地)接受教育。按照传统观念,这些学生要学习英语词汇和语法规则,为继续深造做准备。然而,近年来许多应用语言学家开始认识到,对学生来说,掌握这些知识并不能保证他们顺利地完成学业。他们还需要掌握语体、语类的内部差异方面的知识,才能够真正完成大学学业。这种观念推动了学术英语(English for Academic Purposes,简称EAP)的兴起,该领域主要关注与高校语体/语类相关的英语语言技能。同样,专门用途英语(English for Specific Purposes,简称ESP)这个分支领域,主要关注的是某些特殊专业或学科(如生物化学或理疗学)中语体和语类的语言描写,其最终目的是开发教材,帮助学生学习适用于不同情景、不同语篇类型的特定语言模式。对于学生和专业人士来说,仅能够熟练地使用某个专业的语体/语类是远远不够的;有些非本族语者就常常因为说话太“书卷气”而遭到批评。他们还需要熟练掌握会话和会议这类口语体,这同样也是非常重要的。

对于那些对语言有兴趣的学生而言,了解语体、语类和风格的差异是非常重要的。例如,无论是英语专业的学生,还是正在学习日语或西班牙语等其他语言的学生,他们都必须了解所学语言中的各种语篇变体。如果你正在接受教师培训(如中等教育或英语作为第二语言的教师培训),那么你就要教学生掌握适用于不同口语和书面语——不同语体和语类——的词汇和结构。还有一部分学生对文学或新文学的创作感兴趣,该领域与风格视角的关系更密切,因为小说(或诗歌)所具有的区别性的文学效果正是通过语言差异来表现的。尽管许多文学家和作家即使从未接受过语言分析的正规训练,也能极其熟练地运用语言;然而本书所提出的分析方法,将为文学创作的教学提供一种不同以往的视角。

总之,语篇变体及其差异时时刻刻影响着人们的日常生活。无论是对学生来说,还是对各行各业的从业者(如工程师、作家或教师)来说,熟练掌握这些变体都是极为重要的。如果人们能够提高自己解读各种语篇变体的能力,那么他们获取信息的能力也将有所提升;如果人们能够提高自己生成各种语篇变体的能力,那么他们融入各种团体的能力也将得以提升。如果你不具备分析一种新的语篇变体的能力,那么你将无法掌握这种语篇变体,更无法帮助别人去掌握它。而本书所提供的有关语篇变体的基本知识,对分析、理解和讲授不同语篇变体之间的差异是非常有效的。

注:本文节选自《语体、语类和风格》(国外语言学译丛·经典教材)。


图书信息

《语体、语类和风格》(国外语言学译丛·经典教材)

〔美〕道格拉斯·比伯  〔美〕苏珊·康拉德  著

赵雪  译

识别二维码,即可购买

本书包括四个部分:“引言”“分析框架”“语体、语类和风格的详细描写”以及“更重要的理论问题”,另有两个附录。

作者首先指出,语体、语类和风格是语篇研究的三个不同的视角,并从语体视角分析了语言特征与情景语境在功能上的关系;其次,从语体、语类和风格视角描写了口语体、书面语体以及新兴的电子语体;第三,从历时的角度考察了语体、语类和风格的历史变迁;最后,介绍了语体研究的新方法――多维度分析法。


目    录

<上下滑动查看目录>

简目:

致谢

1  语体、语类和风格:语言的基本变体

第一部分  分析框架

2  语体和语类的情景特征的描写

3  语言特征及其功能分析

第二部分  语体、语类和风格的详细描写

4  人际口语体

5  书面语体、语类与风格

6  语体、语类和风格的历史变迁

7  电子交际语体与语类

第三部分  更重要的理论问题

8  语体变异的多维度模式

9  语境中的语体研究


附录A  主要的语体/语类研究注释,作者费德勒卡•巴比里(Federica Barbieri)

附录B  练习语篇


索引文献

索引

<上下滑动查看目录>


作译者简介

本书作者

道格拉斯·比伯,美国北亚利桑那大学文学和艺术学院英语系杰出教授,多维度分析(MDA)方法及语料库设计典型性的创始人。主要研究成果有《基于语料库的语言学研究:针对日常用户的研究方法的注意事项》(2020)、《学术英语的语法复杂性:写作中的变化》(2016)、《网络语体变体》(合著,2018)等。


苏珊·康拉德,美国波特兰州立大学应用语言学教授。研究领域为语体、语料库语言学、英语语法及学术写作。曾在欧洲、南美和泰国主持过话语分析的研习班。主要研究成果有《剑桥应用语言学入库》(合著,2020)、《学术英语和专业英语中的语体》(2019)、《土木工程写作中的被动语态形式和非人称风格》(2017)等。


本书译者

赵雪,中国传媒大学文学院教授、博士生导师,北京大学中文系汉语专业文学学士,中国传媒大学语言学及应用语言学博士,美国加州大学洛杉矶分校访问学者,台湾暨南国际大学客座教授。著有《电视访谈节目语篇研究》(2006)、《新媒体语言探索》(2013),发表论文80余篇。主持社科基金项目1项,完成省部级项目2项、校级项目多项。论文《电视广告语言的前景化》2010年获“第八届中国金鹰电视艺术节艺术论文评选”(理论类)二等奖,《手机短信语言的表达技巧——浅析消遣娱乐类短信语用偏离的手段》2012年获第十届中国传媒大学科研成果一等奖。2012年9月获得“北京市师德先进个人”荣誉称号。

延伸阅读



往期回顾

文必贯道,有补于世 ——《王安石文》(学生国学丛书新编)面世

语音学、语言学、言语科学领域研究者的一本标准参考工具 丨《世界语音》(汉译世界学术名著丛书)(上)

结合李白生平去读他的诗  ——《李白诗》(学生国学丛书新编)面世

必须用“作”与必须用“做”的地方

王楠 丨《新华字典》《现代汉语词典》的收字和查字

月照中秋丨让我们一起去寻找更美的《静夜思》

点击“阅读原文”可购买此书

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存