英专生只能做翻译?不!你还可以做管理!
你有没有听过——
英专生毕业即失业?
只做翻译没出路?
市场饱和不需要菜鸟?
市场对翻译的要求越来越高?
或许你可以了解一下翻译项目管理~
翻译项目管理市场前景佳
一名译员或许可以几天轻松翻译几千字,那么几万字、几十万字甚至是几百万字呢?
目前,市场上缺少的不是纯粹的译员,而是对翻译项目有全局意识,兼具语言能力、翻译技术能力、沟通协调能力和管理能力的复合型人才。
翻译项目目前的特点是规模大、专业性强、质量要求高、多语种翻译等。
面对复杂的大型翻译项目,译员不可能在几天内独自完成所有工作。即便是拥有几十甚至数百名成员的大型翻译公司或翻译团队,也总是离不开项目经理这一重要角色,他们是译员和客户之间的“桥梁”,将繁杂的翻译任务化整为零,并组织各方面的成员有条不紊地满足客户的要求。
不信你看👇
翻译项目管理是什么?
直白地说,我们可以不单纯地做译员,可以瞄准管理译员和翻译项目的项目经理!做译员的"BOSS"
从广义上来讲,翻译项目管理就是管理整个项目的生产过程,最终实现项目的成功交付。
翻译项目管理包括综合管理、范围管理、时间管理、成本管理、人力资源管理、沟通管理等。
那么翻译管理可以自学吗?可以,但是不推荐
正如前面所说,翻译项目管理是涉及到团队合作,一个人闭门造车,是无法发现问题,解决问题的。毕竟,翻译专业还是以实践为主不是吗?
翻译项目管理怎么学?
那新手该怎么做?怎样快速上手,提高自己的单价竞争力
我们有幸邀请到四位行业资深项目管理专家,全方位剖析语言服务行业的项目管理,帮助大家破局,快速汲取管理经验,系统提升管理能力
授课
专家
崔启亮
工学博士,对外经济贸易大学英语学院副教授、硕士研究生导师、国际语言服务与管理研究所所长。中国翻译协会理事,中国翻译协会本地化服务委员会副主任,南开大学、大连外国语大学、西安外国语大学等多所高校硕士研究生导师,《上海翻译》和《翻译研究》杂志编委。发表学术论文70余篇,出版专著1部,出版行业调研报告3部,编写出版书籍10本,主持教育部、国家语委、外文局和全国MTI教指委等科研项目10多项。具有十多年国际语言服务项目实践经验,先后在北京莱博智公司、保捷环球公司、传思科技公司、昱达公司等中外语言服务公司工作,研究方向:本地化翻译、计算机辅助翻译、语言服务。
杨颖波
上海创凌翻译服务有限公司总经理,中国翻译协会理事,曾任中国译协本地化服务委员会副主任,译协《本地化系列课程》专家讲师。二十多年语言服务业实践和管理经验,先后任职于国内国际多家领先的语言服务企业,负责交付和运营管理。组织撰写国内本地化行业第一本专著《软件本地化》并作序,合著《翻译与本地化导论》。先后在北京大学MTI教育中心、西安外国语大学高翻学院、上海外国语大学高翻学院、东南大学外语学院、上海对外经贸大学等多所高校任MTI兼职教师或实践指导老师。曾在北京语言大学、同济大学、西交利物浦、上海理工大学、河海大学等高校做专题讲座和分享,倾力推进产学合作与人才培养。
刘海明
深圳新宇智慧副总经理、北京语言大学兼职教师、广东金融学院行业指导教师、中国矿业大学校外指导专家,Windows XP及Windows Server 2003简体中文版本地化项目经理,拥有丰富的项目管理和翻译管理经验。
闫栗丽
现任传神语联网网络科技股份有限公司副总裁。二十多年翻译领域从业经验,熟悉翻译技术应用、翻译生产管理和翻译市场,07年加入传神公司,先后任公司译员资源中心总监、高校事业部总经理、董秘等高管职务。自09年开始,推动校企合作,在国内MTI高校中创立了翻译项目管理课程,先后在北外、南开、广外、首师大等多所高校任兼职教师。2014年成为中国翻译协会认证兼职教师。2014年,与吕乐老师合作出版专著《翻译项目管理》(国防工业出版社)。2016年,参与编写《2016中国语言服务行业发展报告》并参与起草中国翻译协会组织的行业标准T/TAC 1-2016 《翻译服务——笔译服务要求》。2017年,参与起草中国翻译协会组织的行业标准T\TAC 2-2017 《口笔译人员基本能力要求》。2018年参与起草《中国语言服务行业发展报告》,2019年参与起草标准《翻译培训服务要求》。2020年参与起草标准《口笔译服务参考性计价指南》。
课程
安排
DAY. 1
12月17日 19:00-21:00
语言服务项目管理概论——崔启亮
语言服务项目管理概况
语言服务项目管理过程
语言服务项目管理要素
语言服务管理能力培养
DAY. 2
12月18日 19:00-21:00
全球化与本地化管理——杨颖波
全球化趋势与敏捷本地化
国际化与本地化发展前瞻
本地化项目流程设计优化
数字内容全球化解决方案
DAY. 3
12月24日 19:00-21:00
垂直领域笔译项目管理——刘海明
笔译项目管理现状与问题
笔译项目流程设计与优化
游戏本地化及其项目管理
营销本地化及其项目管理
DAY. 4
12月25日 19:00-21:00
口译项目管理——闫栗丽
口译项目管理概况
口译项目基本流程
口译项目案例分析
口译管理能力培养
研修
收获
深入洞察翻译管理发展趋势
高效破解行业管理困境痛点
全面构建项目管理知识体系
熟练掌控口笔译本地化流程
迅速提升翻译项目管理能力
同时,另享以下增值服务:
(1)优质资源赋能(免费技术资源推荐等)
(2)精美学时证明(附授课专家名师签名)
(3)优秀学员奖励(赠送额外课程):获评课程优秀笔记即有机会获得最新课程学习资源。
(4)加入同好交流群,还有额外福利:
① 专属微信群专家答疑解惑
② 不定期最新知识、技术和活动推送
③ 翻译与管理学习干货资料网盘共享
课程
价格
【全价】399元/人
【限时早鸟价】2022年12月14日前报名,320元/人(8折)
【团报优惠】3人组团报名,279元/人(7折);5人组团报名,259元/人(6.5折);5人以上团报联系助教老师获取更多优惠~
【老学员专属优惠】279元/人(7折)
【学生优惠】全国高校在校生凭学生证享5折优惠,即199元/人
快点击下方链接或扫描二维码,抢报名额!!先到先得!!
https://war.xet.tech/s/1nJOd1
报名二维码
其他疑问欢迎来戳助教~
助教Josie
-END-
往期回顾
行业洞见1. 行业观察 | 大数据时代译者如何提升数字素养—《翻译搜索指南》主编王华树博士专访2. 行业观察 | 黄友义《从“翻译世界”到“翻译中国”》
3. 行业观察|Nimdzi:谷歌翻译中心无法颠覆行业规则
4. 研究动态 | 《外国语言文学》2022年第5期5. 研究动态|王华树、刘世界:新文科背景下翻译技术核心课程教学模式探索
行业技术1. 技术科普 | 什么是游戏本地化?远不止翻译那么简单!2. 技术应用 | TransWAI 上线语音合成功能,支持多语合成3. 技术应用|如何用ABBYY Aligner和Tmxmall对俄汉语料进行整理4. 技术应用 | 职业译者如何搭建双系统工作环境5. 智慧教育 | 智能翻译教学与实训平台新发展
精品课程1. 本地化技术工作坊——开启译者转型升级之路2. 如何高效管理语言服务项目?且听业界大咖谈
资源干货1. 书籍推荐 | 人人都用的上的《翻译搜索指南》2. 书籍推荐|戴光荣、王华树等合力编写翻译技术入门级指南3. 资源宝库 | 徐彬教授的翻译技术和翻译批评视频汇总4. 双语干货 | 《习近平谈治国理政》第四卷重要概念汉英对照(四)
5. 双语干货|《携手构建网络空间命运共同体》白皮书重要表述及术语参考
招聘就业1. 招聘快报 | 舜禹年度热门岗位放出,三大城市30名+译员招募!2. 招聘快报丨英译中丨《城堡法则》丨有署名3. 招聘快报 | 网易招聘高级英语翻译4. 招聘快报 | 上海格力斯文化传媒有限公司招英语翻译5. 招聘快报 | 教育部中外语言交流合作中心2023年度公开招聘