查看原文
其他

精彩回顾 | 崔启亮:AIGC时代翻译技术与语言服务行业发展趋势

李丹 语言服务行业
2024-09-09


点击蓝字 关注我们



第一讲:GPT时代翻译技术及行业发展趋势

2023暑期翻译技术实践研修班开讲啦!第一讲我们有幸邀请到对外经济贸易大学英语学院副教授崔启亮老师来为大家讲解ChatGPT时代的翻译技术及行业发展趋势。本讲中崔老师结合通用人工智能技术前沿,全面、深入洞察人工智能技术与语言服务行业融合发展趋势现在,就跟随小编一起回顾下本讲中的精彩内容吧~



一、GPT时代翻译技术发展趋势概况

首先,崔老师对GPT时代翻译技术发展的趋势做了分析,概述了人类技术发展阶段,从人工智能谈到生成式人工智能,再到机器翻译的发展,具体到翻译技术的发展,分析了企业对机器翻译和译后编辑的接受度。谈及ChatGPT与语言服务的结合应用时,崔老师分享了免费调用ChatGPT的四种方法:Sider、WeTab、ParaTrans、AI Chat;并通过具体案例,介绍了ChatGPT在语言服务中的应用,包括术语提取与翻译、翻译记忆库创建、译文校对等具体应用。同时,崔老师还进行了在线演示,帮助近50家高校企业的学员进一步了解ChatGPT的使用。结合以上分析及具体应用,崔老师总结了翻译技术职业发展的路线图。













二、GPT时代语言服务行业发展概况

对于GPT时代的语言服务行业发展情况,崔老师表示语言服务已成为国家发展的“热点”,并给出了具体的行业案例。时代的变化、经济全球化等问题促使语言服务行业需求改变。崔老师回顾了国内翻译服务到语言服务的变革路径,剖析了全球语言服务行业市场规模以及中国语言服务市场的行业数据;介绍了2022年全球语言服务行业前十排名榜以及亚太区的语言服务公司排行榜,对语言服务企业的业务类型、发展历史进行了详细的分析。之后,崔老师还对语言服务行业的发展历程进行了总结分享,介绍了语言服务的产业链、罗列出对语言服务行业需求最大的十个领域以及语言服务的主要需求需求语种,最后对语言服务转变的特征做了总结。




三、GPT时代翻译人才技术能力培养

做好语言服务,有助于丰富学生职业发展的选择,扩大学生的职业发展空间。结合翻译职业发展的案例,崔老师将语言学习人才的职业选择具体化,为广大语言学习者的择业起到了模范作用。路在脚下,崔老师鼓励广大师生不要怀疑翻译的发展前途,并对中国语言服务行业的发展趋势进行了总结,崔老师强调翻译技术能力是成为译者的核心能力,即语言+专业知识+技术,人工智能时代,译者不仅需要具备翻译技术的应用能力,还需具备翻译管理能力等能力,而这些都属于翻译能力。


之后,崔老师向在座的老师们分享了对外经济贸易大学的翻译技术的课程教学,包括教学体系设置、MTI的培养方案、教学目标与课程设置等内容。此外,还进一步分享了计算机辅助翻译课的课程内容、翻译课程学习的软件、软件配置、教学方法、课程案例教学设计、CAT工具分组学习案例等内容,向各高校老师强调了计算机辅助翻译课程建设的关键作用,强调重视机器翻译、加强机器翻译译后编辑的学习。崔老师表示,翻译教学积累了大量的语言资产,需要充分利用。此外,介绍了校企合作、企业专家讲座、企业交流、校外专家讲座等教学模式,以此助力高校破解翻译与本地化教学困境。




四、GPT时代翻译职业综合素养提升

最后,崔老师分享了外语专业学生的信息素养培养的学习内容,强调结合企业要求、在社会实践中提高人才培养能力,加强语言学习、语言服务为核心的课程设计,并为提升学生信息素养指明了方法和途径。崔老师指出,语言服务呈现行业化、产业化、职业化、专业化特征,翻译专业人才需要提高信息素养和专业综合能力。



AIGC时代,翻译技术的学习是整个语言服务界向前发展的充分必要条件。译者如何利用技术赋能自身,是每一位语言学习者和工作者需要深入考虑的问题。实现技术赋能,就需要每一位翻译人在学习翻译技术的道路上坚持不懈、不屈不挠。行百里者半九十,只有坚持到底地学习技术才能够在翻译这条路上走的更远;只有跟上时代发展的脚步,才能在翻译中实现自我价值的提升。

















-END-

编辑:Amelia


关注我们,获取更多资讯!

往期回顾

行业动态1.行业动态 | 国际译联发布2023年国际翻译日主题海报
2. 研究动态 | 人工智能助力古代语言翻译——天堑变通途
3. 论坛预告 | 2023年京津冀翻译协会协同发展学术论坛4.倒计时2天!第七届中央文献翻译与研究论坛议程
行业洞见
  1. 行业观察 | 朱华:拥有技术思维和素养,方能立于不败之地
  2. 行业观察 | 王立非:从传统语言服务走向智能语言服务
  3. 行业法规 | 生成式人工智能服务管理暂行办法
  4. 精彩回顾 | 王华树:基于GPT的翻译技术应用模式创新


行业技术
  1. 行业科普 | 识别人工翻译/机器翻译的“火眼金睛”?
  2. 行业科普 | 法庭里的语言战士:NAJIT美国司法口笔译协会揭秘!
  3. 行业科普 | 王立非教授解答语言服务常见的十个问题
  4. 技术科普 | SaaS本地化:挑战、 益处和最佳实践
  5. 行业技术 | LLMs能否替代人工评价作为对话生成质量的评估器?

精品课程
  1. ChatGPT提示工程(Prompt Eng.)实践工作坊
  2. 精品课程 | 2023年暑期翻译技术实战研修班
  3. 精品课程 | GPT+:翻译、技术与语言学习工作坊
  4. 最后1天!实习证明、翻译项目,尽在四周暑期口笔译实习实践竞赛营!
  5. 一天一块钱,承包全年全方位语言服务知识学习!

资源干货
  1. 资源干货 | 最新版Z-library官方客户端和最新地址
  2. 资源宝库|双拼输入法——两天时间让你成为打字高手
  3. 双语干货 中华人民共和国对外关系法
  4. 双语干货 | 谢锋大使向中美媒体发表讲话
  5. 资源宝库|译者用“典”,多多益善——精选31款在线词典

招聘就业1. 北京 | 翻译技术教育研究院暑期线下实习招聘
2. 招聘快报 | 第三届翻译技术教育研究院校园大使招募3. 招聘快报 | 博硕星睿招募课程主持兼回顾文案编辑4. 招聘快报 | 编制!黑龙江省税务局 招聘 英语专业岗5. 招聘快报 | 河北农业大学2023年公开招聘工作人员公告


继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存