外国语文

其他

《外国语文》2022年总目录

文旭(2-31)[《习近平谈治国理政》多语种版本教学与翻译研究](特邀主持人:祝朝伟)生态翻译学视域下《习近平谈治国理政》典籍名言阿译研究
2022年12月26日
其他

张蔚磊 | 新文科背景下的商务外语人才培养策略分析

才培养、教学改革、就业、专业建设、实践教学、高职教育、商务英语专业、人才培养模式、高职院校、职业能力、工学结合、高职、课程体系和培养模式。从这些关键词的分布我们也可看出,商务外语人才培养需要
2021年4月9日
其他

王立非 任杰 | 商务英语研究新领域: 国外财务叙事话语研究现状分析

分区为“1”年,术语来源选择标题、摘要、作者关键词和关键词加。主题词类型选择名词词组,节点类型选择术语与关键词,三个阈值引文数量(C)、共被引频次(CC)、共被引系数(CCV)分别设定为(2.
2021年4月8日
其他

冯亚琳 | “温柔准则”下人的文学构想 ———论施蒂弗特《晚夏》中的教育要素

关注我们作者简介冯亚琳,女,四川外国语大学中外文化比较研究中心教授,博士,博士生导师,主要从事德语文化学、文学研究、文学中的文化记忆研究。本文载《外国语文》2021年第1期外国文学与文本研究专栏摘
2021年2月11日
其他

徐彬 梁本彬 王臻 | AI时代图书翻译出版的技术应用现状及展望

个章节中的Carolina都看错了)。实际情形是,鉴于此书原译有较多隐含错误,在审稿的时候笔者借助高效率的AI技术支持的语料对齐工具,然后配合CAT技术,全文逐句对照完成了该书的审校,也确实找到
2021年2月10日
其他

王华树 王鑫 | 人工智能时代的翻译技术研究:应用场景、 现存问题与趋势展望

公司,侵害客户数据安全和知识产权;(3)译者利用翻译工具时可能将涉密的语料留存或混用;(4)译文或翻译记忆库未经许可即被留存到翻译系统或发布到互联网供公众下载和使用,同样会造成知识产权纠纷问题。2.
2021年2月9日
其他

张霄军 邵璐 | 构建可信赖机器翻译系统的基本原则 ———一种基于工程伦理的观点

Centricity)人工智能系统应通过支持人的能动性和基本权利以实现公平社会,而不是减少、限制或错误地指导人类自治。机器翻译也不可以脱离人的监督直接去实现语码自由转换。事实上,ALPAC
2021年2月8日
其他

《外国语文》2021年1期目录及摘要

要:作为目前唯一以“一带一路”国际文化交流为主题的综合性博览会“丝绸之路(敦煌)国际文化博览会”已成功举办了四届。自首届文博会举办以来,国内外各大媒体对其进行了大量报道。本文基于俄罗斯
2021年2月7日
其他

《外国语文》2020年总目录

1674-6414,现为全国外国语类核心期刊、中国人文社科学报核心期刊扩展版、全国高校优秀社科期刊、重庆市一级期刊。
2021年1月1日
其他

《外国语文》2020年6期目录及摘要

题,深入探讨了小说凸显的当代澳大利亚人生存的幻灭困境、人与自然的冲突困境、土著与白人文化的对峙困境,研究表明小说《灭绝》主题背后蕴含了作家对当代澳大利亚人面临的深层“幻灭”困境的作家担当。
2020年12月31日
其他

张欣 | 新文科、大外语与英语专业“全人教育”培养路径

9%。文科遭遇的冷遇是一个国际现象,并不局限于中国这样的发展中国家。当下,作为高等教育排头兵的美国高等教育也面临着同样的危机。随着现代科学技术的日趋发达,人文学科在美国大学中的作用乃至人文教育本身,
2020年11月20日
其他

常俊跃 | 深入理解专业指导文件要点 积极开展新一轮改革探索 ———对贯彻《国标》《指南》推进英语专业教育改革的思考

为主体”“改变过去以教师为中心的教学模式,注重培养学生的学习能力和研究能力”,在教学中要多开展“形式多样的教学活动”,“在加强基础训练的同时,采用启发式、讨论式、发现式和研究式的教学方法,
2020年11月19日
其他

张剑 | 语言与知识的悖论:如何培养英语专业高层次人才

4;教育部,2018:92-93)。如果语言技能课程仍然被放在“核心”的位置上,我想学生和家长以及社会对英语专业的误解还会继续。要解决这个问题,最佳的办法是将英语专业的课程分为“语言技能型课程”和
2020年11月17日
自由知乎 自由微博
其他

张旭春 | 《国标》与《指南》框架下英语专业改革刍议

“中国情怀和国际视野”并能够“讲好中国故事”的英语专业学生,从而使得这个专业能够服务“中国文化走出去”的国家战略,这一点应该是当下中国英语专业之于当代中国的“社会使命”。但是,遗憾的是,
2020年11月16日
其他

《外国语文》2020年5期目录及摘要

的颁布引发了广泛讨论。本文将围绕某些争论的焦点,从英语专业的知识内涵、社会使命入手,分析《国标》和《指南》的得失,并针对英语专业目前存在的问题,提出一些粗浅的改革建议。
2020年11月12日
其他

王雯秋 马广惠 | 杨宪益与戴乃迭《儒林外史》英译本的翻译风格研究

等。这些外来词与冷僻词的使用,一方面使译作展现出他国历史文化风情,尤其是华夏明清时代的历史文化风情;另一方面使译作在口语性较强的同时,还有一些庄重、正式、严肃的风格特征。英语小说的平均词长为
2020年9月24日
其他

赵莉华 | 《爵士乐》中的非自然叙述者及其非自然叙述行为

这些无法解释的时态转换违背了语法一致性原则和时间法则,也是一种非自然现象,是叙述者的非自然叙述行为。另外,叙述者对同一事件的不同描述相互矛盾,违背了故事线性发展的公认逻辑,其叙述行为属于非自然。
2020年9月23日
其他

马武林 欧阳灵卿 | 沉浸式虚拟仿真技术(IVR) 英语教学中的途径分析

技术,开发浸入式虚拟仿真语言学习环境,开展基于项目和任务的语言学习,让学习者能够大量接触到高质量的语言,促使语言学习自然发生,使任务型语言教学更易于实现。基于虚拟仿真技术的外语教学也面临不少问题。
2020年9月18日
其他

姚建彬 | 对中国文学海外传播的反思与建议

基于情感分析技术的莫言小说英译本在西方的接受程度研究黄瑞成
2020年9月17日
其他

《外国语文》2020年4期目录及摘要

1845—1935)是早期韵体译诗代表人物,其诗歌翻译作品在西方影响很大,且被认为其译诗具有独特的艺术魅力。然而,目前国内学界仅对其韵体译诗实践的得失利弊进行评价,而未能从其译诗的艺术特
2020年9月16日
其他

常俊跃 李昊旻 | 国别发文数量及其分布对外语学科推进国别研究的启示

因此,有必要引导、激励更多教师走出象牙塔,主动对接社会需求,加入国别研究队伍,开展国别问题研究,及时宣传我国的政策,帮助他国人民了解我国国情,交流国别研究成果,服务国家的需求,促进中外交流。(4)
2020年7月31日
其他

张政

传统翻译技术模型传统翻译技术模型中,主体为译者,客体为文本,翻译技术主要为纸质工具书和参考资料,原文提供者和译文需求者不参加译文生产过程,译员为译文唯一生产者,从原文到译文呈现简单的线性关系。
2020年7月29日
其他

彭玉海 田欣欣 | 题元重合及其语义功能表现

在事件语义分析中,情景参项会上升或落实为其相关的情景语义,通过认知格式塔事件关系的确定和意识强化,题元蕴含的多个功能语义身份由此可以较为清晰地勾勒和显现出来,句子语义和情景事件关系变得具体、实在。
2020年7月28日
其他

石春让 邓林 | 基于情感分析技术的莫言小说英译本在西方的接受程度研究

从情感分析得出的数据可看出,莫言小说英译本在西方普通读者群体中的接受情况较好,多数读者对其作品持有积极评价。根据分类后的读者评论,可归纳出西方读者针对莫言小说较为突出的正向和负向评价共同点,如表
2020年7月26日
其他

黄瑞成 | 哲人与城邦 ———古罗马史家拉尔修笔下的柏拉图

[信仰平等的人,]我认为,他是复杂的人,充满了最千奇百怪的性情,他华而不实又五颜六色,就像那民主制下的城邦,多数男人和女人都羡慕这样的生活,因为,其中有最为多样的制度和生活方式。民主制城邦中(en
2020年7月23日
其他

《外国语文》2020年3期目录及摘要

1674-6414,现为全国外国语类核心期刊、中国人文社科学报核心期刊扩展版、全国高校优秀社科期刊、重庆市一级期刊。
2020年7月22日
其他

《外国语文》2020年2期目录及摘要

1674-6414,现为全国外国语类核心期刊、中国人文社科学报核心期刊扩展版、全国高校优秀社科期刊、重庆市一级期刊。
2020年5月30日