查看原文
其他

2021年度翻译人的“破防”时刻 | 2021中译公司大事记

中译君 中译翻译
2024-09-09


2021

“翻译国家队”

年度回顾


中译公司大事记

导语
2021年即将结束,大家准备好迎接新年了吗?
作为国内翻译行业的”国字头”“排头兵”,中国对外翻译有限公司(以下简称“中译公司”)在这一年“为梦想,不止步”,不仅密切关注服务对象新需求,把握市场发展新风向,还与业界同行展开深度交流切磋,履行企业社会责任,为中国与世界的无障碍沟通,搭建无远弗界的桥梁。
2021年哪个瞬间让你“破防”?来看看“翻译国家队”的年度独家回忆吧!



中译公司2021年大事记SUMMARY


1月
中译公司荣获“全国新闻出版广播影视系统先进集体”称号



为表彰先进、树立典型,激励全国新闻出版广播影视系统广大干部职工做好本职工作,进一步提高围绕中心、服务大局的能力水平,人力资源社会保障部、国家广播电视总局和国家新闻出版署决定,授予中国对外翻译有限公司等228个单位“全国新闻出版广播影视系统先进集体”称号。



“为梦想,不止步”,中译公司及中译语通召开2020年年终总结大会  



2021年1月29日,中译公司及控股子公司中译语通科技股份有限公司(以下简称“中译语通”)2020年年终总结大会召开,凝聚众人才智,发力未来逐梦之路。


中译公司执行董事、党委书记、中译语通董事长黄松,中译公司总经理、党委委员、中译语通副董事长于洋,中译公司副总经理、纪委书记王超,中译语通CEO王丹颖等出席会议。中译公司、中译语通本部各部门负责同志及各子公司领导班子成员以线上线下方式参加会议。


中译公司及中译语通总结大会主会场


更多详情点击了解:为梦想,不止步!中译公司及中译语通2020年终总结大会召开



2月
关注女性就业!“翻译女神绽放计划”正式启动  


中译公司翻译团队的“她们”

在联合国及世界各地


与其他行业不同,女性在翻译行业上普遍占有主导地位,为助力实现女性持续性就业,中译公司旗下高端教育品牌——中译培训创新翻译人才培养模式,特别推出“翻译女神绽放计划”。


该计划以“助力实现持续性就业”为目标,旨在为积极进取、有职业理想、热爱生活、有一定语言基础的女性群体,提供具有变现价值的翻译技能+职场最新办公必备技能的培养方案,课程设置收获广泛好评。


更多详情点击了解:解决翻译界女性持续就业问题,方法找到了!


打造译界最强音!新栏目“中译君的客厅”正式上线  



以译会友,比翼齐飞。该栏目由中译公司策划推出,旨在与其他各兄弟单位和语言服务行业自媒体大V等搭建交流平台,增加对话沟通,促进文化共享。截至目前已策划推出九期,获得翻译圈持续关注。


更多详情点击了解:



3月
可居家考试!UNLPP项目顺利完成 


随着我国“走出去”大政方针的推进,特别是“一带一路”倡议的深入实施,国际组织、跨国公司、政府机构及语言服务等均亟需大量以中文为母语,具有政治、社会、文化、财经、法律和科技等专业优势的复合型高端语言服务人才。在此背景下,“联合国语言人才培训体系”(UNLPP)应运而生。


今年,为应对新冠肺炎疫情防控工作常态化的政策要求,同时打破线下考试的地域限制,满足更大范围人员的报考需求,UNLPP英语口、笔译(P1、P2、P3)考试面向全球考生,全程在线举行。


更多详情点击了解:


首次推出!中译学院2021全年院历  


都说“没有计划的人,一定会被计划掉”,今年,中译培训首次针对国内外翻译市场的新时代需求,推出的系统、专业的全年翻译学习计划,帮助翻译学习者、爱好者科学制定短期、长期学习目标和计划,从而更好应对当下的翻译市场的新需求。


更多详情点击了解:定了!中译学院2021年院历出炉!今年的翻译学习计划都在这里了



4月
中译公司受邀出席中国译协行业报告标准发布仪式并做专题讲座

中译公司总经理于洋


2021年4月29日上午,中国翻译协会行业报告标准发布仪式暨译讲堂专题讲座在中国外文局举行。会议发布了《2020中国语言服务行业发展报告》,并公布了《司法翻译服务规范》和《口笔译服务计价指南》两项行业标准。


在发布仪式之后的译讲堂专题讲座中,中译公司总经理于洋以《人工智能时代,语言科技与服务的创新发展》为题,回顾了2012年到2021年之间,互联网、大数据、人工智能与语言科技的发展历程,同时分享了对机器翻译技术的看法。


《2020中国语言服务行业发展报告》中文、英文版及《司法翻译服务规范》《口笔译服务计价指南》


更多详情点击了解:重磅!中国译协行业报告和司法翻译规范发布,中译公司受邀出席并做专题讲座


世界读书日:中译公司特邀知名作者做客直播间,签名赠书  


图书作者为中译公司“4·23世界读书日活动”

亲笔签名赠书


作为中宣部下属中国出版集团的成员单位,中译公司在每年的“世界读书日”都会为广大翻译爱好者、学习者和工作者送上读书福利。


今年,中译公司策划推出“4.23世界读书日品牌公益赠书”线上活动,邀请业界专家、图书作者做客“中译君的客厅”,并为粉丝赠书签名,分享翻译实践和教学经验,成为今年独具特色的亮点活动。


更多详情点击了解:恭喜你!“4·23世界读书日”签名赠书获奖名单来了(附更多活动预告)



5月
中译公司党委开展“学党史·颂党恩”红色诗歌诵读活动


活动现场


为迎接党的百年华诞,深入推进党史学习教育工作,5月20日,中译公司党委举办了“学党史·颂党恩”红色诗歌诵读活动,引领广大党员干部职工从党的百年奋斗史中传承红色基因,赓续革命精神,激发党员干部在新时代勇于担当、主动作为的热情。中译公司党委委员、纪委书记、副总经理王超出席活动并担任评委会主席,京内外党员及青年职工代表30余人参加了诵读活动。


活动现场


更多详情点击了解:要闻 | 中译公司党委开展“学党史·颂党恩”红色诗歌诵读活动



6月
中译公司支持2021联合国全球契约组织领导人峰会中国专场


中译公司为联合国全球契约组织

提供会议服务和语言支持


在迈向2030年的“行动十年”开启之际,2021联合国全球契约领导人峰会于6月15-16日在线上召开,旨在提升战略集体行动雄心,制定重点目标和明确路径,实现从持续的气候危机、全球疫情、经济差距和社会不平等中更好地复苏。


作为联合国全球契约组织在中国的长期语言服务战略合作伙伴,中译公司为本届峰会中国专场提供会议服务和语言支持,获得主办方和与会者的高度评价。


更多详情点击了解:中译公司支持联合国全球契约组织,邀您共襄全球最大可持续发展盛会!



中译公司党委开展党史学习教育实践活动



中译公司党委党史学习教育实践活动全体人员合影


为迎接党的百年华诞,激励党员干部职工铭记党的历史,发扬革命精神,建功立业新时代,6月18日,中译公司党委组织在京70余名党员、入党积极分子及青年骨干,赴怀柔区平北抗战红色爱国主义教育基地,开展“踏寻红色足迹,传承革命精神”党史学习教育实践活动。中译公司党委委员、总经理于洋,党委委员、纪委书记、副总经理王超参加活动。


更多详情点击了解:要闻 | 中译公司开展“踏寻红色足迹,传承革命精神”党史学习教育实践活动



翻译人在行动!新栏目“建党译百年”正式上线


庆建党百年,译红色初心。为迎接建党100周年,深入推进党史学习教育工作,中译公司在建党节前夕推出了为期一周的“建党译百年”专题栏目,号召全国语言服务工作者,回望百年历史,传承红色基因,续写时代辉煌。


更多详情点击了解:

建党译百年 | 超实用!100个“建党百年中英双语热词”权威发布

建党译百年 | 英文版《百年党史图鉴》来了,这些翻译你会吗?

建党译百年 | “七一勋章”今日颁授,获得者中有一位翻译!

建党译百年 | 北大红楼旧址重开放,揭秘“我国翻译史上的盛世”

建党译百年 | 礼赞建党百年!中国出版集团300种好书大放送



7月
中译公司总经理于洋会见联合国驻华总代表常启德


中译公司总经理于洋(左一)

会见联合国驻华协调员常启德大使(右一)


2021年7月27日,联合国全球契约组织《企业碳中和路径图》官方发布会暨多方圆桌研讨会在京举行,全球30多家企业领导者及联合国代表等各界高级别人士出席会议。中译公司总经理、中译语通副董事长于洋作为企业代表在会上发言,并在会后会见联合国驻华协调员常启德(Siddharth Chatterjee)大使。


作为联合国全球契约组织在中国的长期语言服务合作伙伴,中译公司为常启德大使提供会议翻译服务。中译语通基于机器翻译硬件产品——LanguageBox智能语言盒子为会议提供语言科技支持。


更多详情点击了解:要闻!中译公司总经理于洋会见联合国驻华总代表常启德,并出席联合国全球契约组织《企业碳中和路径图》官方发布会



中译公司党委举办“知史爱党·奋进新征程”党史知识竞赛活动


比赛精彩瞬间


为庆祝中国共产党成立100周年,深入学习贯彻习近平总书记“七一”重要讲话精神,强化党员干部职工对党的历史、党的基本理论和路线方针的认识,持续巩固和强化党史学习教育取得的初步成效,中译公司党委在7月中旬举办了“知史爱党·奋进新征程”党史知识竞赛活动。


更多详情点击了解:简报 | 中译公司党委举办“知史爱党·奋进新征程”党史知识竞赛活动



8月
“翻译国家队”开学第一讲


又是一年开学季,今年中译培训连续举办了三场“翻译国家队“开学第一讲公益讲座,从口译到笔译,从CATTI考试到翻译求职,邀请中译公司资深译员,在翻译圈内掀起好评。


更多详情点击了解:免费报名!“翻译国家队”开学第一讲,笔译+口译三场直播强势来袭,从考场赢到职场



9月
第二届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛,强势来袭


为服务“一带一路”国家倡议,加强我国国际传播能力建设,推动国际组织人才培养,扩大我国对外高级翻译人才队伍建设,夯实国际组织语言服务人才战略储备,第二届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛于2021年9月8日正式启动!


本次大赛由中宣部下属中国出版集团、联合国训练研究所(UNITAR)上海国际培训中心指导,中译公司主办,联合国语言人才培训体系(UNLPP)项目办公室承办,并获得无国界医生(MSF)组织的特别支持,多位前联合国高级官员担任大赛指导专家。超过5000名来自全球数百所高校的学生,众多语言服务从业者、翻译爱好者报名参赛,“中译国青杯”大赛已成为全国最具影响力的行业标杆性国际组织主题赛事。


更多详情点击了解:重磅!全球关注的第二届“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛,开始报名!



中译公司首次线上参展2021服贸会,独家报道引关注

中译公司代表现场参展


2021年9月2日-7日,由中华人民共和国商务部和北京市人民政府共同主办的2021年中国国际服务贸易交易会(以下简称“服贸会”)在京举办。作为全球首个国家级、国际性、综合型服务贸易交易会,本届服贸会以“数字开启未来,服务促进发展”为主题,举办了 “服务贸易开放发展新趋势”等5场高峰论坛,以及193 场讨论会议和推介洽谈活动。


今年,中译公司作为翻译行业唯一的国有企业和联合国在华长期语言服务供应商,成功入选展商名录。通过现场参展和开展独家报道,吸引翻译从业者、学习者和爱好者的关注。


更多详情点击了解:


中译公司“国际翻译日”中国版海报设计入选中国译协公示展映

中译公司设计海报


在今年国际翻译日到来之际,中译公司为国际翻译日设计的中国版海报,成功入选中国翻译协会公示展映。此外,中译公司还策划推出了翻译圈今年大事件梳理汇总,用特殊的方式庆祝属于翻译的节日。


更多详情点击了解:今年,我们不止于祝福 | 9·30国际翻译日


新中国恢复联合国合法席位纪念日,重温“联合国资料小组”独家回忆



今年是中国恢复联合国合法席位50周年,也是联合国在华长期语言服务供应商——中译公司成立的第48个年头。


中译公司的前身是“联合国资料小组”,最初成立的目的就是为了完成联合国“积压文件”的翻译工作。中译公司还参与了联合国新闻部的《联合国手册》若干版本的翻译出版,在相当长的一段时期里,该手册成为中国人了解和研究联合国的最权威书籍。


更多详情点击了解:那些翻译,为中国在联合国立功无数?“联合国资料小组”到底是什么神秘组织?



10月
中译公司获评“2020-2021年度社会责任贡献单位”


中译公司副总经理王超(左四)代表公司出席授牌仪式


2021年10月27日至28日,第十一届中国数字出版博览会在北京国家会议中心举行。中译公司受邀出席,并获评“2020-2021年度社会责任贡献单位”。


更多详情点击了解:要闻 | 中译公司获评第十一届中国数字出版博览会“2020-2021年度社会责任贡献单位”


中译公司再获“首都文明单位”荣誉称号


中译公司获评“2018-2020年度首都文明单位”


日前,首都精神文明建设委员会公布了《关于表彰2018-2020年度首都精神文明创建工作先进单位的决定》,中译公司在精神文明建设方面再创佳绩,获评“2018-2020年度首都文明单位”。


此为中译公司继获评“2015-2017年度首都文明单位”之后,再次获得此项殊荣。


更多详情点击了解:喜报!中译公司再获“首都文明单位”荣誉称号!



11月
中译公司党委积极组织学习党的十九届六中全会精神

中译公司及各子公司党员干部职工集中观看十九届六中全会精神新闻发布会


11月12日,中译公司党委根据集团部署,结合疫情防控工作要求,组织京内外干部职工以集中和分散相结合的方式,认真收看六中全会新闻发布会实况。会后,党群工作部组织号召党员群众结合自身实际,围绕学习十九届六中全会精神,撰写感想体会,积极引导青年骨干从思想上、行动上迅速统一到贯彻落实十九届六中全会精神上来。


更多详情点击了解:简报 | 中国对外翻译有限公司深入学习宣传党的十九届六中全会精神



12月
中译公司历时三年编著新版CATTI教材出版上市

中译公司编写团队最新力作


由中译公司编写、华东理工大学出版社出版、历时近三年编写完成的《新版.CATTI英语三级笔译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书》《新版.CATTI英语三级口译实务.考试指南+强化训练:全国翻译专业资格(水平)考试辅导丛书》出版上市。此套丛书获全国翻译专业研究生教指委主任委员、中国翻译协会常务副会长黄友义,原外交部翻译室主任、原中国驻新西兰、瑞典大使陈明明,原外交部翻译室副主任、中国驻安提瓜和巴布达、纳米比亚共和国大使任小萍等业界专家认可,为本套丛书撰写序言并做推荐。

为助力翻译人才培养、帮助CATTI考生科学备考,中译公司针对此套丛书开展系列直播宣传活动,邀请教材主编、副主编等翻译专家揭秘成书过程、分享翻译考试和实战经验,吸引了翻译学习者、爱好者的广泛关注。

END


“辞暮尔尔,烟火年年”感谢这一年对中译公司的陪伴和关注让我们译起向未来拥抱21世纪新一年吧!


继续滑动看下一个
中译翻译
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存