查看原文
其他

离婚财产分割案例汇编 | 法宝双语案例

Mani 北大法律信息网 2023-01-13


本期双语案例推送雒某某与张某某离婚纠纷上诉案等有关离婚财产分割类案例。


目录


Contents


1.雒某某与张某某离婚纠纷上诉案

Luo v. Zhang (appellate case of dispute over divorce)

2. 李某某诉郭某某离婚纠纷案 

Li v. Guo (case about dispute over divorce)

3. 敦某与沈某离婚纠纷案

Dun v. Shen (case regarding divorce dispute)


一、雒某某与张某某离婚纠纷上诉案

Luo v. Zhang (appellate case of dispute over divorce)

【裁判要旨】

一般情况下,对于已经领取结婚证并共同生活的夫妻,离婚时彩礼钱一般不需要返还,但是因为婚前给付彩礼的行为导致给付人生活困难的,结合实际情况,应当酌情考虑返还一定数额的彩礼。

[Judgment Abstract]

In general, for the couples who have received the marriage certificate and live together, the betrothal gifts need not be returned at the time of divorce. However, if the betrothal gifts given prior to the marriage make the giver live in difficulty, discretionary consideration should be given to returning a certain amount of betrothal gifts in light of the actual situation.

【法宝引证码】CLI.C.8075927

[CLI Code] CLI.C. 8075927 (EN)


二、李某某诉郭某某离婚纠纷案

Li v. Guo (case about dispute over divorce)

【裁判摘要】

夫妻一方婚前取得的财产系婚前个人财产,其使用婚前个人财产投资购买理财产品的,财产的本金部分仍属于其个人所有,但是,由于我国婚姻法实行法定夫妻共同财产制,除法律明确规定或夫妻约定外,婚姻关系存续期间取得的财产均应属于夫妻共同财产,所以使用婚前个人财产投资的理财产品在婚后产生的增值收益,应当属于夫妻共同财产,双方在离婚时,应当平均分配。

[Judgment Abstract]

The property owned by the husband or wife before marriage is premarital personal property. If the property is used to invest in or purchase wealth management products, their principal should still belong to the husband or wife. But the Marriage law of China provides for the system of property being jointly owned by both husband and wife, under which except as clearly stipulated by law or agreed by the husband and wife, the property acquired for the duration of marriage is considered to belong equally to the married couple. Therefore, the appreciated proceeds generated from the wealth management products in which one spouse invests by using the premarital personal property should belong to the community property and be distributed equally between both spouses at the time of divorce.


【法宝引证码】CLI.C.8499162

[CLI Code] CLI.C. 8499162 (EN)


三、敦某与沈某离婚纠纷案

Dun v. Shen (case regarding divorce dispute)

【裁判要旨】

夫妻关系存续期间,夫妻一方在另一方不知情的情况下单独转让不动产,侵犯了对方对不动产的所有权和管理权,是无权处分行为。如果不符合善意取得的情形,那么法院可以直接认定该转让行为无效。在离婚诉讼期间,该不动产可以直接被视为夫妻共同财产进行分割。

[Judgment Abstract]

During the existence of marriage, if a husband or a wife transfers a real property without informing the other party, then such unauthorized transfer constitutes an infringement on the other party's ownership and management right. If it doesn't fall under the scope of bona fide acquisition of property, the court may invalidate the transfer directly, in which case the real property will be viewed as the community property and divided accordingly during the handling of divorce lawsuits.

【法宝引证码】CLI.C.9549797

[CLI Code] CLI.C. 9549797 (EN)


更多详情请关注我们的海外社交平台,有更多的双语资讯内容等着您!(PS:Facebook和Twitter需要外网访问权限)


LinkedIn

北京北大英华

科技有限公司

LinkedIn

PKULaw

Chinalawinfo

Facebook

PKULaw

Chinalawinfo

Twitter

PKULaw

Chinalawinfo


-END-


责任编辑 | 吴晓婧稿件来源 | 北大法宝英文编辑组(Mani)审核人员 | 张文硕往期精彩回顾担保合同纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
垄断纠纷案例汇编 | 法宝双语案例环境公益诉讼案例汇编 | 法宝双语案例房屋拆迁安置补偿合同纠纷案例汇编 | 法宝双语案例工伤保险待遇纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
破产纠纷案例汇编 | 法宝双语案例著作权权属、侵权纠纷案例汇编 | 法宝双语案例商标权权属、侵权纠纷案例汇编 | 法宝双语案例保险纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
机动车交通事故责任纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
房屋租赁合同纠纷案例汇编 | 法宝双语案例房屋买卖合同纠纷案例汇编 | 法宝双语案例
质押合同类型案件汇编 | 法宝双语案例双语案例推送之质押合同类型案件汇编 | 法宝双语案例


关注下方公众号,获取更多法律信息
点击「在看」,就是鼓励

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存