查看原文
其他

日本人英语有多糟?这10个超简单的英文单词居然绕不过去!

2018-03-31 沪江日语 沪江日语


日语中有很多来自英语的外来语(片假名单词),虽然是音译,但很多词和原本的读音相差甚远。今天就来看看日本人最容易读错的10个外来语吧。


marathon



意味:マラソン

よく聞く間違い:マラソン(marason)
正しい発音記号:mǽrəθɑ̀n


意思:马拉松
容易听错成:マラソン(marason)
正确的音标:mǽrəθɑ̀n


日本人が苦手な“th”の音を出す方法を説明します!まず口を軽く開けて舌先を歯の間に軽く挟みましょう。その状態をキープし、空気を「すー」っと外に抜かせてください。無声の音なので「すー」と喋るというより、空気が出るだけの音になります。そしてその無声音の後に「オン」をつける感覚で言ってみましょう!


接下来我来介绍一下日本人不擅长的“th”该如何发音!首先把嘴巴轻轻张开,齿间稍微夹住舌尖。保持这个状态,“嘶——”地将空气排出。因为是不用发出声音的音,所以比起刻意发出“嘶——”的音,还是只有空气排出的声音比较标准。在这个无声的音后面加上“on”来练习一下吧!


また最初の「マ」の音は、「マ」ではなく「メ」に近い音です。


另外开头“ma”的发音更接近于日语假名“me”。


squirrel



意味:リス

よく聞く間違い:スクイーレル
正しい発音記号: skwə́ːrl


意思:松鼠
容易听错成:スクイーレル(sukuiireru)
正确的音标:skwə́ːrl


コレは“r”と“l”が隣接しているので、かなり難しいはずです。しかし欧米には日本でいうハトくらいリスを街中で見るので、意外にリスの話が日常会話に出てくることもあります。“l”は舌を前歯の後ろにつけ、“r”は舌をどこにも触れさせないので注意してください!


这个单词因为“r”和“l”紧挨在一起,所以发音相当困难。但是欧美国家的街道上随处可见松鼠,跟日本的鸽子一样。所以这个词意外地会出现在日常对话中。发“l”时把舌头放在门牙的后面,发“r”时舌头不接触任何地方,这一点请注意!


bag



意味:バッグ/鞄

よく聞く間違い:バッグ
正しい発音記号:bǽg


意思:包
容易听错成:バッグ(baggu)
正确的音标:bǽg


日本語の小さい「っ」というのは、促音と呼ばれる詰まる音です。カタカナの「バッグ」にも促音が使われていますね。実はこの促音は英語には存在しないのです。小さい「っ」がない言語に対して、日本人は英単語の音を表す時にたくさん「っ」を利用してしまっています。確かに発音記号を見れば分かる通り、促音に相当する音はないですよね。


日语中的小「っ」名叫促音,是稍微顿一拍的音。片假名「バッグ」中也使用了促音。实际上这个促音在英语里并不存在,但是日本人在说英语时还是会频繁加上原本并不存在的小「っ」。看英语音标也能发现,里面并没有相当于促音的音。


つまり正しい音を出すには、「バァ」と母音を残したまま、喉を締めずに“g”で締めくくるのです。“g”は子音のみですので“gu”とは言わないようにし、「バァ」+「グ」と言えばネイティブに近い音になりますよ!


因此为了发出正确的读音,我们需要保留元音“b ”,不用收缩喉咙直接用“g”结束。“g”只有辅音,注意不要说成“gu”,发成「バァ」+不加元音的「グ」的话更接近母语发音。


ちなみに日本語には「促音」+「濁音」という音結合ななかったため、つい「バッグ⇒バック」と言ってしまったりするらしいですよ!確かに「ベッド⇒ベット」や「ビッグ⇒ビック」と言ってしまいがちのうような…。


顺带一提因为日语中没有促音+浊音的组合,所以容易把「バッグ」说成「バック」。确实「ベッド」容易错读成「ベット」,「ビッグ」容易错读成「ビック」。


theme


意味:テーマ/主題

よく聞く間違い:テーマ
正しい発音記号:θíːm


意思:主题
容易听错成:テーマ(teema)
正确的音标:θíːm


カタカナとは実際の音が全く異なりますので注意しましょう!“th”は空気を抜くだけの音で、その後に「イー」がやってくる感覚です。


片假名和实际英语发音完全不同,需要注意!“th”是(舌头位于上下齿之间)只让空气排出的音,之后跟上“ii”的音就可以。


anti



意味:アンチ/反対者/反対の

よく聞く間違い:アンチ
正しい発音記号:ǽntai


意思:黑/反对者/反对的
容易听错成:アンチ(anchi)
正确的音标:ǽntai


よくファンの反対で「アンチ」と言ったりしますが、一部例外はあるものの基本的に発音は「エンタイ」といいます。日本語の「ア」と「エ」の間くらいの音を意識しましょう。


「アンチ」这个词经常被用作“粉丝”的反义词,它在英语中除了一部分例外以外基本上都读成“エンタイ”。注意要发成日语“ア”和“エ”之间的音。


virus


意味:ウイルス

よく聞く間違い:ウイルス
正しい発音記号:váiərəs


意思:病毒
容易听错成:ウイルス(uirusu)
正确的音标:váiərəs


「ウイルス」の言葉が日本語で定着しすぎて、初めて綴りを見た時にビックリしませんでしたか?それほどギャップがあるので、注意したいですね。


“ウイルス”(病毒)这个词在日语中过于常用了,以至于第一次看到它的英语拼写时,很多日本人都吓了一跳。请注意它们之间的区别哦。


“v”の音を出すためには、まず上の前歯を下唇にそっとのせましょう。この状態のまま「ぶー」と音を出すと”V”になります。この時、下唇を軽く前に引っ張るような感覚でやるのがポイントです。また下唇が少し振動しているはずなので、指で触って確かめてみてください。


发“v”这个音时,首先请把上方的门牙轻轻放在下唇上,以这个状态发“bu”的音就能变成“v”。注意要把下唇轻轻往前送一点。另外发这个音的时候下唇会稍稍震动,请用手指确认一下。


chaos



意味:カオス/混沌/大混乱

よく聞く間違い:カオス
正しい発音記号:kéiɑs


意思:混沌/大混乱
容易听错成:カオス(kaosu)
正确的音标:kéiɑs


最近日本語として定着してきた”chaos”ですが、英語では「ケイアス」となります。また形容詞型の”chaotic”(混沌とした)は「ケアティック」(keiɑ́tik)ですよ!


最近已经在日语里生根发芽的“chaos”原本在英语中读成“ケイアス”。另外形容词“chaotic”(混沌的)读成“ケアティック”哦。


alcohol



意味:アルコール/酒

よく聞く間違い:アルコール
正しい発音記号:ǽlkəhɔ̀(ː)l


意思:酒精/酒
容易听错成:アルコール(arukooru)
正确的音标:ǽlkəhɔ̀(ː)l


お酒を飲める年齢になったら、頻繁に使うこの言葉。日本語とかなり音が違いますので、ご注意です。


到了可以喝酒的年龄(20岁)后就经常会使用这个词。日语和英语的发音有很大区别,请多加注意。

career



意味:職業/職歴/経歴

よく聞く間違い:キャリア
正しい発音記号:kəríər


意思:职业/职业经历/经历
容易听错成:キャリア(kyaria)
正确的音标:kəríər


「キャリア」というカタカナが浸透したため、つい「キャ」と言いがちですが、どちらかというと「カ」の音に近いです。


因为“キャリア”这个片假名外来语已经渗透到了日本人的日常生活中,所以一不小心就会说成“kya”,但它的实际发音更接近于“ka”。


coffee



意味:コーヒー

よく聞く間違い:コーヒー
正しい発音記号:kɔ́ːfi


意思:咖啡
容易听错成:コーヒー(koohii)
正确的音标:kɔ́ːfi


日本人が海外のカフェでコーヒーを注文するとなかなか通じないことがよくあります。それは「コーヒー」というように”koh hee”と言っているからですね。最後の音は”f”の存在を忘れずに「フィ」と言うようにしましょう。そして「フィー」と伸ばしすぎる必要はありません。音を「カゥフィ」と考えれば、「カフェ」と関連があるのが伺えますよね。


日本人去国外的咖啡店点咖啡的时候,经常得不到店员的理解。这是因为日本人把“coffee”按照片假名外来语读成了“koh hee”。记得不要漏了“f”这个音,把它读成“fi”才对,也不必把“fi”拖长。按照发音“カゥフィ”来考虑的话,也能发现咖啡与咖啡店“カフェ”的关联。


6折超低价学霸班再度开启!

菜单栏【每日必戳】让你花最少的钱过N1/N2

大家都在看

● 现在中国人到日本去旅游不止是买买买而已…

● 30万选一:今年的“日本最美女高中生”长这样

● 中日网友互怼!?只是因为这样一个问题……

● 日本人如何看待“结婚后不生孩子”这件事?

● 说到中国,日本人首先会想到的其实是它!

● 不配当女人?日本男生如何看待不化妆的女生

● 春季日剧即将强势上线!日本人最想看的是…

● 据说80%中国人学日语都被这三个难点虐哭过

● 同样是秃头女孩,日本人这样守护自己的毛根

● 那么多学霸,谁是你2018年的学运守护神?

● 这些化妆品为何能长年畅销?日本人这样说

沪江日语

找到想看的、得到想学的

长按二维码关注


阅读原文马上查看↓

中日网友互怼!?缘由是日本人居然问了这样一个问题……

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存