其他

10万字医学翻译兼职招募

2017-06-12 译匠人才选拔 译匠


受合作伙伴委托,需要选拔一批医学翻译来实施项目,项目情况如下:


内容:白蛋白系列英翻中

字数:10万左右

参考价格:150千字source,优秀者可议价。


要求:
1.有至少五年以上医药相关翻译经验
2. 熟练使用Trados
3. 善于沟通,积极解决问题
4. 本月内有空做项目

5. 最终敲定价格根据测试结果评定

测试字数:290

测试截止:6月12日下午18点

Please use professional word usage.

Please use fluent expression.

Please keep the format as source.


测试初选名单公布时间:6月15日17点前。


如果顺利将于6月13日下午3点告知是否通过。通过后可以马上开始项目。


小伙伴也可回复“测试墙”至译匠公众号查看目前有效的测试选拔并学习往期的测试内容。


参与流程:


1. 请完成文末测试稿,截止时间为北京时间截止日期:测试截止日期:6月12日17:00。没错就是今天。


2. 感谢对此职位感兴趣的小伙伴,但工作繁忙,请谅解需求方无法对所有应聘者进行批改回复,但是会在北京时间6月15日下午17点之前公布初步入选的人员(请注意关注译匠公众号的微信通知消息,如有情况会在评论区发出说明)。未入选的小伙伴可以学习入选者的译稿。入选者留下联系方式后进行后续沟通。


测试截止日期——2017年6月12日17:00。为了保证公平性并避免互相参考,译匠将在那个时段公布相关留言评论,即大家的测试译文。超过那个时段将不再进入精选。所以请各位抓紧时间完成,在截止日期之前可以打磨译文,将最好版本交付,如需要重写,将前一版本删除重新写即可。如果一个留言写不完,可以写多个。前面注明【昵称译文 1】、【昵称译文 2】,大家尽量紧凑留言方便评阅人查看。为了操作方便,建议在微信电脑版上打磨和贴出译文!


评估筛选时间—— 2017年6月15日17:00前;客户会评估评论墙上的测试译文,并选中满意的版本。测试译文点赞数可以作为一个参考,欢迎各位译匠的小伙伴来围观,给心目中的好译文点赞!



测试选段(英译中)


The abundance of albumin in circulating human plasma appears to be matched only, by the abundance of albumin papers in the biochemical 1iterature.* The present review has therefore been written, not in an attempt to survey the information exhaustively, but with the intent of illustrating various viewpoints from which chemists have examined albumin. I’m attempting to synthesize the kaleidoscopic pictures emerging from these examinations, some preference has been given to the properties that seem most likely to be important when albumin is used clinically. Little attention has been devoted to genetic, phylo­genetic, or immunological aspects of the molecule, except as they concern its chemical properties. Furthermore, even though human albumin has been isolated from such diverse sources as platelets (1), thyroid gland (2), and urine (3), the work reviewed is that carried out with albumin obtained from placental (4) or venous (5) plasma.


COMPOSITION


Since the properties of a molecule must stem from its composition, the results of amino acid analysis are shown in Table 1. Several points bear emphasis:the large number of hydrophilic residues, producing a highly charged, highly soluble molecule; the relative abundance of aspartic and glutamic acid, especially as compared with arginine and lysine, giving the molecule a strongly acid character; the prevalence of cysteinyl residues, all but one of which are involved in disulfide bridges and the paucity of tryptophan.


Among the effects of this paucity is the low ultraviolet absorption exhibited by human albumin (Table 2). For comparison, the tryptophan and tyrosine content of human immunoglobulin G, expressed as residues of the particular amino acid per thousand total residues in the protein is shown. The fact that albumin has a much lower absorption coefficient is primarily a reflection of the differ­ence in tryptophan levels.




用户提交译文指南:(由于链接没有写留言的入口,只能在手机微信或电脑端微信才可以找到写留言提交的入口,特说明以下流程)


第一步:扫码follow译匠公众号


第二步:下载PC端微信(如已经使用则无需下载)


第三步:找到译匠公众号,在对话框输入“测试墙”进入链接,找到测试选段所属的文章


第四步:在每篇文章的末尾写留言将自己的译文提交(如下方图示红框处)。




如果你是语言服务的需求方,需要试用译匠的数万名分门别类的译者人才库,也欢迎后台咨询,无论有没有评估能力,只要真心想寻找优质译者的靠谱企业,我们都会本着人职匹配并尊重优质译者的原则,快速响应,高效沟通,让真正靠谱的语言需求方可以更高效地与优秀译者直接和无质量流失地沟通。可点击阅读原文查看具体流程和操作。也可以直接邮件联系:xperception@foxmail.com。


如果你是资深译者,除了欢迎参加测试选拔与译者一较高下之外,也欢迎从事翻译、本地化和语言服务的小伙伴向译匠投稿,特别欢迎在某个专业翻译领域有心得感悟的首发原创文章。稿酬从优!还可以获得译匠平台的宣传机会和其它合作机会。投稿邮件:xperception@foxmail.com。


翻译研习社(点击或回复下列关键词至译匠公众号获取专题)


科技互联网翻译(点我报名直播课)

口译技能

北美口译游学

时尚翻译

汽车翻译

医疗翻译

法庭翻译

金融翻译

翻译技术

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存